許富凱 - 阿母的青春 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許富凱 - 阿母的青春




阿母的青春
Юность матери
細漢阿母為了三頓 透早就出門
С детства мама ради пропитания уходила рано утром
替人洗衫 替人煮飯 天光到黃昏 阿~
Стирала белье, готовила еду, от рассвета до заката. Ах…
雙手結繭又必巡 歲月的傷痕
Руки в мозолях и потрескавшиеся, следы времени,
滿腹的心酸 欲甲誰人來討論
Полное сердце горечи, с кем бы обсудить?
看人生日開party 攏熱鬧滾滾
Вижу, как у других дни рождения, вечеринки, всё шумно и весело,
阮有阿母煮的一粒魯蛋
У нас же мама сварила одно яйцо,
四個人分 講有人有份
На четверых делили, говорили, что каждому достанется.
扛起一家的擔當 守著伊的本分
Несла на своих плечах семью, хранила свой долг,
用盡伊的好青春 換來滿面的皺紋
Отдала свою лучшую молодость, получила лишь морщины на лице.
啊~妳的青春 獻乎子兒孫 吃盡苦楚無怨無恨
Ах… Твоя молодость, посвящена детям и внукам, испытала все горести без жалоб и сожалений.
無情的歲月染成白頭毛 猶原嘸曾抹過胭脂水粉
Безжалостное время окрасило волосы в белый цвет, ты до сих пор не пользовалась косметикой.
為了報答親恩 挽回淡薄自尊 出外打滾得到冠軍
Чтобы отплатить за твою доброту, вернуть утраченное самоуважение, я уехал, боролся и стал чемпионом.
回鄉看見阿母偎惦窗門 才知年老已經 站不穩
Вернулся домой, увидел тебя у окна, и понял, что ты постарела и стоишь, еле держась на ногах.
看人生日開party 攏熱鬧滾滾
Вижу, как у других дни рождения, вечеринки, всё шумно и весело,
阮有阿母煮的一粒魯蛋
У нас же мама сварила одно яйцо,
四個人分 講有人有份
На четверых делили, говорили, что каждому достанется.
扛起一家的擔當 守著伊的本分
Несла на своих плечах семью, хранила свой долг,
用盡伊的好青春 換來滿面的皺紋
Отдала свою лучшую молодость, получила лишь морщины на лице.
啊~妳的青春 獻乎子兒孫 吃盡苦楚無怨無恨
Ах… Твоя молодость, посвящена детям и внукам, испытала все горести без жалоб и сожалений.
無情的歲月染成白頭毛 猶原嘸曾抹過胭脂水粉
Безжалостное время окрасило волосы в белый цвет, ты до сих пор не пользовалась косметикой.
為了報答親恩 挽回淡薄自尊 出外打滾得到冠軍
Чтобы отплатить за твою доброту, вернуть утраченное самоуважение, я уехал, боролся и стал чемпионом.
回鄉看見阿母偎惦窗門 才知年老已經 站不穩
Вернулся домой, увидел тебя у окна, и понял, что ты постарела и стоишь, еле держась на ногах.
啊~妳的青春 獻乎子兒孫 吃盡苦楚無怨無恨
Ах… Твоя молодость, посвящена детям и внукам, испытала все горести без жалоб и сожалений.
無情的歲月染成白頭毛 猶原嘸曾抹過胭脂水粉
Безжалостное время окрасило волосы в белый цвет, ты до сих пор не пользовалась косметикой.
為了報答親恩 挽回淡薄自尊 出外打滾得到冠軍
Чтобы отплатить за твою доброту, вернуть утраченное самоуважение, я уехал, боролся и стал чемпионом.
回鄉看見阿母偎惦窗門 才知年老已經 站不穩
Вернулся домой, увидел тебя у окна, и понял, что ты постарела и стоишь, еле держась на ногах.
原來阿母唯一的嫁粧 是阮這群 子兒孫
Оказывается, единственным приданым мамы были мы, её дети и внуки.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.