Текст и перевод песни 許富凱 - 隨風離開愛的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隨風離開愛的人
Уносимый ветром, покидающий любимую
隨風離開愛的人
Уносимый
ветром,
покидающий
любимую
看著孤單惦惦行入阮的夢
Смотрю,
как
одиночество
тихо
входит
в
мой
сон,
阮將阮的真心藏在你的心房
Я
спрятал
свою
искренность
в
твоем
сердце.
啊~甘是情愛是為難
想欲回頭已經是太慢
Ах...
Неужели
любовь
так
трудна?
Хочу
вернуться,
но
уже
слишком
поздно.
緣盡最後猶原是一場空
В
конце
концов,
судьба
- это
пустота.
誰人甘願離開心所愛的人
Кто
захочет
покинуть
любимую?
前塵往事一切袂堪擱再留戀
Прошлое,
все
это
не
стоит
большего
сожаления.
啊~一段無愛感情夢
愛到最後只有是怨嘆
Ах...
Сон
о
любви
без
любви.
В
конце
концов,
любовь
- это
только
стенания.
所有遺憾
留乎我一個人負擔
Все
сожаления
оставлю
себе
одному.
啊~愛你無怨嘆
阮的心為你痴戀
Ах...
Люблю
тебя
без
сожалений,
мое
сердце
тоскует
по
тебе.
心情茫茫渺渺付出青春哪會這呢重
Чувства
смутные,
расплывчатые,
отданная
юность,
почему
так
тяжело?
啊~愛你無怨嘆
阮的心甘願為你痴戀
Ах...
Люблю
тебя
без
сожалений,
мое
сердце
готово
тосковать
по
тебе.
希望輕輕鬆鬆當作註定感情只有
隨風離開愛的人
Надеюсь,
легко
и
просто,
как
будто
суждено,
чувства
- это
лишь
уносимый
ветром,
покидающий
любимую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
故鄉的門口埕
дата релиза
09-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.