許嵩 - 雨幕(新天龍八部端游主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許嵩 - 雨幕(新天龍八部端游主題曲)




雨幕(新天龍八部端游主題曲)
Занавес дождя (Главная тема игры «Новый Небесный Дракон 8»)
桃花岛屿之巅
На вершине острова Персикового Цвета
一座残碑镇住想念
Полуразрушенная стела хранит воспоминания.
故人题词十年前
Надпись, оставленная тобой десять лет назад,
而今古苔已横啮
Теперь покрыта древним мхом.
冬深春浅时节
В пору между зимой и весной,
岛畔福船入港寒夜
У берега острова, в холодную ночь, корабль входит в гавань.
蒙蒙雾气里跃上甲板
В густом тумане я поднимаюсь на палубу
道声勿念
И шепчу: "Не беспокойся обо мне".
海上三日无言
Три дня в море без единого слова,
卧听雨打舷
Лежа, слушаю, как дождь барабанит по борту.
邻舱客叩门寒暄
Из соседней каюты стук в дверь, приветствие.
他鹤发童颜 举着夜光杯
Он, с седыми волосами и лицом юноши, поднимает кубок,
与我对饮舷窗前
И мы пьем у иллюминатора.
窗外潇潇的雨幕里
За окном, в шелестящем занавесе дождя,
飘然一曲诱我侧耳听
Льётся мелодия, заставляющая меня прислушаться.
水面箫中剑的倒影
Отражение флейты и меча в воде,
是爱中藏恨的诗句
Словно строки стихов, полные любви и скрытой боли.
我从潇潇的雨幕里
Я сквозь шелестящий занавес дождя
遥望漉雪千山都过尽
Смотрю вдаль, за тысячи заснеженных гор,
隔海隔山你的背影
За море, за горы, на твой силуэт.
冬深春浅时节
В пору между зимой и весной,
岛畔福船入港寒夜
У берега острова, в холодную ночь, корабль входит в гавань.
蒙蒙雾气里跃上甲板
В густом тумане я поднимаюсь на палубу
道声勿念
И шепчу: "Не беспокойся обо мне".
海上三日无言 卧听雨打舷
Три дня в море без единого слова, лежа, слушаю, как дождь барабанит по борту.
邻舱客叩门寒暄
Из соседней каюты стук в дверь, приветствие.
他鹤发童颜 举着夜光杯
Он, с седыми волосами и лицом юноши, поднимает кубок,
与我对饮舷窗前
И мы пьем у иллюминатора.
窗外潇潇的雨幕里
За окном, в шелестящем занавесе дождя,
飘然一曲诱我侧耳听
Льётся мелодия, заставляющая меня прислушаться.
水面箫中剑的倒影
Отражение флейты и меча в воде,
是爱中藏恨的诗句
Словно строки стихов, полные любви и скрытой боли.
我从潇潇的雨幕里
Я сквозь шелестящий занавес дождя
遥望漉雪千山都过尽
Смотрю вдаль, за тысячи заснеженных гор,
隔海隔山你的背影
За море, за горы, на твой силуэт.
窗外潇潇的雨幕里
За окном, в шелестящем занавесе дождя,
飘然一曲诱我侧耳听
Льётся мелодия, заставляющая меня прислушаться.
水面箫中剑的倒影
Отражение флейты и меча в воде,
是爱中藏恨的诗句
Словно строки стихов, полные любви и скрытой боли.
我在潇潇的雨幕里
Я в шелестящем занавесе дождя,
漉雪千山都过尽
За тысячи заснеженных гор,
隔海隔山你的背影
За море, за горы, вижу твой силуэт.
绯泊之间喘息渐停
Между алым закатом и причалом, дыхание постепенно стихает.





Авторы: Vae Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.