Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
發過要發的夢
但熱烈漸覺冰凍
I
realize
the
dream
that
I
should,
but
my
passion
gradually
turns
cold.
跌過痛過便會懂
I
fall
and
feel
the
pain,
then
I
come
to
understand.
誰在作弄
沉默背後也想發狂
Who
is
playing
with
me,
and
behind
the
silence
I
want
to
go
mad.
很想找一剎來放縱
斗膽一次如反恐
I
want
to
find
a
moment
to
act
wildly,
taking
a
risk
like
a
counterterrorism.
也試過太衝動
大件事沒計輕重
I
have
also
tried
to
be
too
impulsive,
not
considering
the
importance
of
big
things.
錯過悔過仍要衝
I
miss
and
regret,
but
I
still
have
to
rush.
衝出困局
形象似義勇軍般英勇
I
rush
out
of
the
predicament,
heroic
like
a
volunteer
army,
但結果有沒有停戰的溝通
But
in
the
end,
is
there
any
peace
talks
to
stop
the
war?
如戴著面具去掩飾倦容
It's
like
wearing
a
mask
to
hide
my
exhaustion,
迎著炮火也依然表情輕鬆
Facing
the
gunfire,
my
expression
is
still
relaxed.
情緒不可激動
還若輕的舉重
Emotions
should
not
be
agitated,
still
as
light
as
weightlifting,
來化解一切壓力似失蹤
Coming
to
resolve
all
pressure,
like
disappearing.
如放下面具去也許面紅
It's
like
taking
off
the
mask,
and
I
might
blush,
乘著晚風去追尋逍遙星空
Riding
the
evening
breeze
to
pursue
the
carefree
starry
sky.
除去假的寬容
還真想不通
Getting
rid
of
false
tolerance,
I
still
can't
figure
it
out.
曾年少的青蔥
懷着理想哪怕痛
I
used
to
have
youthful
vigor,
cherishing
my
ideals
even
with
pain.
也試過太衝動
大件事沒計輕重
I
have
also
tried
to
be
too
impulsive,
not
considering
the
importance
of
big
things.
錯過悔過仍要衝
I
miss
and
regret,
but
I
still
have
to
rush.
衝出困局
形象似義勇軍般英勇
I
rush
out
of
the
predicament,
heroic
like
a
volunteer
army,
但結果有沒有停戰的溝通
But
in
the
end,
is
there
any
peace
talks
to
stop
the
war?
如戴著面具去掩飾倦容
It's
like
wearing
a
mask
to
hide
my
exhaustion,
迎著炮火也依然表情輕鬆
Facing
the
gunfire,
my
expression
is
still
relaxed.
情緒不可激動
還若輕的舉重
Emotions
should
not
be
agitated,
still
as
light
as
weightlifting,
來化解一切壓力似失蹤
Coming
to
resolve
all
pressure,
like
disappearing.
如放下面具去也許面紅
It's
like
taking
off
the
mask,
and
I
might
blush,
乘著晚風去追尋逍遙星空
Riding
the
evening
breeze
to
pursue
the
carefree
starry
sky.
除去假的寬容
還真想不通
Getting
rid
of
false
tolerance,
I
still
can't
figure
it
out.
曾年少的青蔥
忘卻世間的縳束
I
used
to
have
youthful
vigor,
forgetting
the
constraints
of
the
world.
誰明白像和你也許重逢
Who
understands,
like
you
and
I
might
meet
again?
遺憾太多卻不能倒流的鐘
There
are
too
many
regrets,
but
the
clock
can't
be
turned
back.
如琴聲的哀號
連結他都哭訴
Like
the
mournful
cry
of
a
piano,
connecting
with
him,
we
both
weep,
誰明白我初衷
煩躁也是個夢
Who
understands
my
original
intention
that
impatience
is
also
a
dream?
但我真的痛
But
I
am
really
in
pain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.