許廷鏗 - 如你是我 - перевод текста песни на немецкий

如你是我 - 許廷鏗перевод на немецкий




如你是我
Wenn du ich wärst
將以後將每日讓我 一刻也不給你失望
Die Zukunft, jeden Tag, lass mich dir niemals Enttäuschung bringen
將快樂將寄望將一切交給我 不需你開口許諾
Das Glück, die Hoffnung, alles gebe ich dir, kein Versprechen nötig
不快事瑣碎事讓我 輕抒你擔當你一切的禍
Kummer, Kleinigkeiten, lass mich sie tragen, deine Lasten auf mich nehmen
於眼內不會望消失了都不覺 靠別人借助發光
In deinen Augen unsichtbar, selbst wenn ich verschwinde, leuchte ich nur durch andere
如你是我 戴月披星努力過
Wenn du ich wärst, würdest du, mühevoll durch Nacht und Sternen
便會知仰首等光明也是無助
Verstehen, dass Warten auf Licht vergeblich ist
就等歲月洪荒 淘盡萬年的悲愴
Lass die Flut der Zeit zehntausend Jahre Kummer fortspülen
不過 誰人又痛哭過
Doch wer hat je so geweint?
如何散聚過 迸發燃燒的照耀過
Wie wir uns trafen und trennten, hell erstrahlten
在那空氣中給消磨折翼橫墮
Bis die Luft uns mürbe machte, gefallene Flügel
月光缺席時候 為你輕快掠過
Wenn der Mond nicht scheint, flieg ich leicht an dir vorbei
不需想起我 感激我 至少可解你寂寞
Denk nicht an mich, sei nicht dankbar, doch ich vertreib deine Einsamkeit
淒冷地飄渺地盛放 偏偏你早得到一個星座
Kalt und verloren blühend, doch du hast längst dein Sternbild gefunden
於眼內不會望消失了都不覺 靠別人借助發光
In deinen Augen unsichtbar, selbst wenn ich verschwinde, leuchte ich nur durch andere
如你是我 戴月披星努力過
Wenn du ich wärst, würdest du, mühevoll durch Nacht und Sternen
便會知仰首等光明也是無助
Verstehen, dass Warten auf Licht vergeblich ist
就等歲月洪荒 淘盡萬年的悲愴
Lass die Flut der Zeit zehntausend Jahre Kummer fortspülen
不過 誰人又痛哭過
Doch wer hat je so geweint?
如何散聚過 迸發燃燒的照耀過
Wie wir uns trafen und trennten, hell erstrahlten
在那空氣中給消磨折翼橫墮
Bis die Luft uns mürbe machte, gefallene Flügel
月光缺席時候 為你輕快掠過
Wenn der Mond nicht scheint, flieg ich leicht an dir vorbei
不需想起我 感激我 榮幸能被你揮霍
Denk nicht an mich, sei nicht dankbar, es ist mir Ehre, dir zu dienen
如你是我 戴月披星努力過
Wenn du ich wärst, würdest du, mühevoll durch Nacht und Sternen
便會知仰首等光明也是無助
Verstehen, dass Warten auf Licht vergeblich ist
就等歲月洪荒 淘盡萬年的悲愴
Lass die Flut der Zeit zehntausend Jahre Kummer fortspülen
不過 誰人像我在銀河
Doch wer ist wie ich in der Milchstraße?
懸而未破 迸發燃燒的照耀過
Unzerbrochen, hell erstrahlt
在那空氣中給消磨折翼橫墮
Bis die Luft uns mürbe machte, gefallene Flügel
至少困倦時候 為你輕快掠過
Wenn du müde bist, flieg ich leicht an dir vorbei
不需想起我 感激我 榮幸能被你揮霍
Denk nicht an mich, sei nicht dankbar, es ist mir Ehre, dir zu dienen





Авторы: Jia Cheng Zhang, Xi Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.