Текст и перевод песни 許廷鏗 - 其實你很美
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實你很美
На самом деле ты прекрасна
其實你是世上最重要寶物
群眾只會批判將你定性怪物
На
самом
деле
ты
— самое
важное
сокровище
в
мире,
толпа
же
лишь
осуждает,
называя
тебя
чудовищем.
偏要視作上帝傑作
配上甚麼都結合
Но
я
вижу
в
тебе
божественное
творение,
гармоничное
в
любом
сочетании.
從前是軟弱最害怕面對衝突
誰意想得到可以因你的愛固執
Раньше
я
был
слаб
и
боялся
столкновений,
кто
бы
мог
подумать,
что
твоя
любовь
сделает
меня
таким
упрямым.
你自卑使我更為強壯體貼你是原則
誰在侮辱你由我出一口氣說不
Твоя
неуверенность
делает
меня
сильнее
и
заботливее,
это
мой
принцип.
Кто
бы
ни
оскорбил
тебя,
я
за
тебя
постою.
情人替我激出畢生的勇氣
潛藏那爆發力維護著你
Любимая,
ты
пробудила
во
мне
всю
мою
храбрость,
скрытую
силу,
чтобы
защитить
тебя.
沿途荊棘來由我擋駕
不管旁人審美
Все
тернии
на
пути
я
возьму
на
себя,
не
обращая
внимания
на
чужие
взгляды.
因我愛你
再並無其他道理
Потому
что
я
люблю
тебя,
и
нет
других
причин.
堂皇地抱著你被這俗世孤立
尤勝於得你一個遭到所有委屈
Я
с
гордостью
обниму
тебя,
даже
если
весь
мир
отвернется,
это
лучше,
чем
быть
с
тобой
и
позволить
тебе
страдать.
有甚麼需要世人同意
相信你是唯一
Мне
не
нужно
ничье
согласие,
я
верю,
что
ты
единственная.
人類蔑視你而很欣賞你氣質
Пусть
люди
презирают
тебя,
я
же
восхищаюсь
твоим
характером.
如何披荊斬棘始終專注你
離群的一雙偏偏愛到至死
Я
пройду
сквозь
любые
преграды,
моя
любовь
к
тебе,
такой
особенной,
до
самой
смерти.
盡能力要未來使你幸福旁人亦妒忌
即管帶著好奇
Я
сделаю
все,
чтобы
твое
будущее
было
счастливым,
пусть
другие
завидуют,
пусть
смотрят
с
любопытством.
情人替我激出畢生的勇氣
潛藏那爆發力維護著你
Любимая,
ты
пробудила
во
мне
всю
мою
храбрость,
скрытую
силу,
чтобы
защитить
тебя.
沿途荊棘來由我擋駕
不管旁人審美
Все
тернии
на
пути
я
возьму
на
себя,
не
обращая
внимания
на
чужие
взгляды.
因我愛你
在世間你是最美
Потому
что
я
люблю
тебя,
ты
самая
красивая
в
мире.
如何披荊斬棘始終專注你
離群的一雙偏偏愛到至死
Я
пройду
сквозь
любые
преграды,
моя
любовь
к
тебе,
такой
особенной,
до
самой
смерти.
盡能力要未來使你幸福成為傳記
Я
сделаю
все,
чтобы
твое
будущее
было
счастливым,
чтобы
о
нем
слагали
легенды.
情人與你相依似套探險記
潛藏那爆發力維護著你
Наша
любовь
с
тобой
— как
захватывающее
приключение,
скрытая
сила
во
мне
защитит
тебя.
沿途荊棘來由我擋駕
不管旁人審美
Все
тернии
на
пути
я
возьму
на
себя,
не
обращая
внимания
на
чужие
взгляды.
因我愛你
你任何容貌都是美
Потому
что
я
люблю
тебя,
ты
прекрасна
в
любом
обличье.
那有一種吸引力似你
В
тебе
есть
какая-то
невероятная
притягательность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.