Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大雄胖虎綜合症
Синдром Нобу и Такеши
我有縮細鎗
任性地反斗
胡亂地放槍
У
меня
есть
уменьшающий
пистолет,
я
капризно
балуюсь,
стреляю
без
разбора,
我還無禮到
把玻璃打碎
將朋友打傷
Я
настолько
невежлив,
что
разбиваю
стекло,
раню
друзей.
我這種炮仗
如有視障
在心裏有道牆
Я
как
петарда,
словно
со
слепотой
души,
в
сердце
моем
стена,
沒法舒緩隔靴中搔癢
Не
могу
унять
этот
зуд.
從未得老師讚賞
赤裸的真相
以後也一樣
Никогда
не
получал
похвалы
от
учителей,
голая
правда,
и
в
будущем
так
же,
徬徨戰路也倔強
最落魄仍單打仗
Растерянный,
но
упрямый
на
пути
борьбы,
даже
в
самых
тяжелых
обстоятельствах
сражаюсь
в
одиночку.
然後某天竟有人鼓掌
結我核子能量
И
вдруг
однажды
кто-то
аплодирует,
высвобождая
мою
ядерную
энергию,
有著你
站於我立場
似台上領獎
Благодаря
тебе,
стоящей
на
моей
стороне,
я
словно
получаю
награду
на
сцене.
我哪會順從
懶散的懦弱大雄
Разве
я
похож
на
ленивого
и
трусливого
Нобу,
которому
подчиняюсь?
凌亂個性似菱形
銳角終不安跳動
Мой
беспорядочный
характер
подобен
ромбу,
острые
углы
не
дают
покоя.
未可操縱
就算偶然失控
深知人被動給戲弄
Не
могу
контролировать
себя,
даже
если
иногда
теряю
контроль,
я
знаю,
что
люди
играют
пассивную
роль,
будучи
обманутыми.
衝破死胡同
能重獲器重
又被你寵
不冰凍
Прорвавшись
сквозь
тупик,
я
могу
снова
завоевать
уважение,
и
ты
балуешь
меня,
не
давая
мне
замерзнуть.
強悍也都會哭
誓要硬嘴巴
仍扮沒退縮
Даже
сильные
плачут,
но
я
клянусь
стиснуть
зубы
и
делать
вид,
что
не
отступаю.
我頭上兩角
坊間的感覺
小人那齷齪
Два
рога
на
моей
голове,
ощущение
в
обществе,
мелочность
и
подлость.
自我的峽谷
常會犯錯
被曲解的一個
В
моем
собственном
ущелье
я
часто
ошибаюсь,
будучи
неверно
понятым.
用我衝力炮一一
攻破
Я
прорвусь
своим
мощным
выстрелом.
憑著心裏的法寶
我終於知道
我覓我的路
Благодаря
своему
внутреннему
талисману
я
наконец
понял,
что
ищу
свой
путь.
誰在構造這大腦
秘密世間天知道
Кто
создал
этот
мозг?
Секрет
мира
известен
только
небесам.
然後這天得你來傾訴
跟我定位同步
И
вот
в
этот
день
ты
пришла,
чтобы
поговорить
со
мной,
синхронизируясь
со
мной.
有著你
樂於去效勞
去尋獲美好
Благодаря
тебе
я
с
радостью
служу,
чтобы
найти
прекрасное.
我哪會順從
懶散的懦弱大雄
Разве
я
похож
на
ленивого
и
трусливого
Нобу,
которому
подчиняюсь?
凌亂個性似菱形
銳角終不安跳動
Мой
беспорядочный
характер
подобен
ромбу,
острые
углы
не
дают
покоя.
未可操縱
就算偶然失控
深知人被動給戲弄
Не
могу
контролировать
себя,
даже
если
иногда
теряю
контроль,
я
знаю,
что
люди
играют
пассивную
роль,
будучи
обманутыми.
衝破死胡同
能重獲器重
又被你寵
Прорвавшись
сквозь
тупик,
я
могу
снова
завоевать
уважение,
и
ты
балуешь
меня.
不必怕胡亂踫
Не
бойся
случайных
столкновений,
人間的苦痛
全是暫時作用
Вся
боль
в
мире
— это
временное
явление.
不懂操作
時光機裏失寵
Не
умея
управлять,
я
теряю
расположение
в
машине
времени.
期望會達到
是你操控
Надеюсь,
что
достигну
цели,
это
ты
управляешь.
如今後會
今後會懂
Теперь
я
буду
понимать,
в
будущем
я
пойму.
我哪會順從
懶散的懦弱大雄
Разве
я
похож
на
ленивого
и
трусливого
Нобу,
которому
подчиняюсь?
凌亂個性似菱形
銳角終不安跳動
Мой
беспорядочный
характер
подобен
ромбу,
острые
углы
не
дают
покоя.
未可操縱
就算偶然失控
即使人利用再戲弄
Не
могу
контролировать
себя,
даже
если
иногда
теряю
контроль,
даже
если
люди
используют
меня
и
обманывают.
衝破死胡同
能重獲器重
Прорвавшись
сквозь
тупик,
я
могу
снова
завоевать
уважение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Jian Liang, Guo Xian Zhou
Альбом
神奇之旅
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.