Текст и перевод песни 許廷鏗 - 愛到透明
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛到透明
Love Till You're Transparent
自動
又送到面前
Automatically,
sent
to
me
again
又再雙手給你按肩
Your
hands
massage
my
shoulder
你沒有理我卻專心吃麵
You
ignored
me,
focusing
on
your
noodles
就似拿你軀殼敷衍
Like
you
were
merely
using
your
body
to
cover
your
feelings
為何痛惜慣
未夠突然
Why
was
I
so
used
to
cherishing
you
that
it
became
my
fatal
flaw?
成為致死的缺點
A
flaw
that
led
to
my
demise
但是我冷一點
或野性一點
But
if
I
was
a
bit
colder
or
wilder
你也懶再發現
You
wouldn't
have
bothered
to
notice
從盲目愛到透明
就當我透明
From
loving
blindly
to
becoming
transparent,
just
treat
me
as
invisible
其實我衷心高興
你忠於本性
In
fact,
I'm
glad
you're
being
true
to
yourself
你也許每晚要給感動
Perhaps,
every
night,
you
need
something
to
move
you
自自然熟到感覺過剩
From
natural
familiarity
to
excessive
emotions
我退出只因功成
無謂反省
I
withdraw
only
because
my
purpose
is
served,
there's
no
need
for
reflection
你只想搬走這佈景
You
just
want
to
get
rid
of
this
scenery
談情像一起堆砌著模型
Our
love
is
like
building
a
model
together
完成了想有什麼反應
Once
it's
finished,
what
kind
of
reaction
do
you
expect?
自問
沒法更纏綿
Asking
myself,
I
can't
be
more
affectionate
又以指尖親你指尖
And
I
gently
touch
your
fingertips
with
mine
你沒有看我卻溫馨責備
You
didn't
look
at
me,
but
you
kindly
said
下次來你家要致電
Next
time,
call
before
you
come
over
明明這宣佈
未算突然
Clearly,
this
announcement
wasn't
unexpected
猶如睡死中停電
Like
losing
power
during
a
deep
sleep
熟習了的優點
便會變污點
The
qualities
you
once
cherished
become
flaws
你我已見夠面
You
and
I
have
seen
enough
of
each
other
從盲目愛到透明
就當我透明
From
loving
blindly
to
becoming
transparent,
just
treat
me
as
invisible
其實我衷心高興
你忠於本性
In
fact,
I'm
glad
you're
being
true
to
yourself
你也許每晚要給感動
Perhaps,
every
night,
you
need
something
to
move
you
自自然熟到感覺過剩
From
natural
familiarity
to
excessive
emotions
我退出只因功成
無謂反省
I
withdraw
only
because
my
purpose
is
served,
there's
no
need
for
reflection
你只想搬走這佈景
You
just
want
to
get
rid
of
this
scenery
談情像一起堆砌著模型
Our
love
is
like
building
a
model
together
完成了想有什麼反應
Once
it's
finished,
what
kind
of
reaction
do
you
expect?
長期被我愛你
你都可接受
You
can
accept
being
loved
by
me
for
so
long
現在才換人是出於念舊
Changing
your
mind
now
is
just
out
of
nostalgia
沉悶地愛愛愛
憑甚麼理由
Loving
in
a
dull
way,
for
what
reason
逼到你講出口
Forcing
you
to
say
it
out
loud
從盲目愛到透明
就當我透明
From
loving
blindly
to
becoming
transparent,
just
treat
me
as
invisible
其實我衷心高興
你忠於本性
In
fact,
I'm
glad
you're
being
true
to
yourself
你也許每晚要給感動
Perhaps,
every
night,
you
need
something
to
move
you
自自然熟到感覺過剩
From
natural
familiarity
to
excessive
emotions
我退出只因功成
無謂反省
I
withdraw
only
because
my
purpose
is
served,
there's
no
need
for
reflection
你只想搬走這佈景
You
just
want
to
get
rid
of
this
scenery
談情像一起堆砌著模型
Our
love
is
like
building
a
model
together
完成了想有什麼反應
Once
it's
finished,
what
kind
of
reaction
do
you
expect?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.