Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自細要踏太空
到大個別要認
Seit
klein
auf
wollt'
ich
ins
All,
doch
nun
soll
ich
mich
fügen
但是大情大性
怎會忍心信命
Doch
mein
leidenschaftlich
Herz
lässt
mich
nicht
los
你我也說過
要獻身
世界太平
Wir
beide
schworen
einst,
die
Welt
zu
retten
童年豪情
純為動聽
Kinderträume,
nur
schöne
Worte
人越大越難自選
怕吃不起虧損
Je
älter,
desto
schwerer
die
Wahl,
die
Angst
vor
Verlust
wächst
哪怕有翼會飛
不知哪刻已剪斷
Selbst
mit
Flügeln
würde
man
mir
sie
stutzen
成熟蠶食初衷
像作文
寫出志願
Die
Reife
frisst
Träume
wie
Schulaufsätze
還未寫完
但世界
已替我作出打算
Noch
nicht
fertig
geschrieben,
doch
die
Welt
entscheidet
schon
從未嫌路長夢短
不怕固執到心酸
Nie
fürchtete
ich
lange
Wege,
selbst
wenn's
schmerzt
我有我做我想
不相信不夠飽暖
Ich
folg'
meinem
Weg,
glaub'
nicht,
dass
mir
was
fehlt
無論離地多高
實踐真心喜歡的素願
Egal
wie
hoch,
ich
leb'
die
Träume
meines
Herzens
好高騖遠
永遠未算遠
Zu
hoch
gesteckt?
Nie
hoch
genug!
大概細路已經
看著去路固定
Schon
als
Kind
sah
ich
den
vorgezeichneten
Weg
就像未曾白髮
早怕摸黑喪命
Als
ob
ich
noch
jung
schon
den
Tod
fürchtete
你我愛好勝
更愛聽某某贊成
Wir
liebten
den
Sieg,
mehr
noch
Lob
von
anderen
誰曾隨緣
何嘗盡興
Wer
folgte
je
dem
Strom
und
lebte
ganz?
人越大越難自選
怕吃不起虧損
Je
älter,
desto
schwerer
die
Wahl,
die
Angst
vor
Verlust
wächst
哪怕有翼會飛
竟給哪一個剪斷
Selbst
mit
Flügeln,
wer
schnitt
sie
mir
stumm?
成熟蠶食初衷
像作文
寫出志願
Die
Reife
frisst
Träume
wie
Schulaufsätze
還未寫完
但世界
已替我打交叉再
埋怨
Noch
nicht
fertig
geschrieben,
doch
die
Welt
malt
schon
ein
Kreuz
und
klagt
我信我有權
妄想到沒了沒完
Ich
glaub',
ich
hab'
das
Recht,
unvernünftig
zu
träumen
趁有勇氣
跳火圈
Nutze
den
Mut,
spring
durch
den
Reifen
還未懼路長夢短
不怕固執到心酸
Nie
fürchtete
ich
lange
Wege,
selbst
wenn's
schmerzt
我有我做我想
不相信不夠飽暖
Ich
folg'
meinem
Weg,
glaub'
nicht,
dass
mir
was
fehlt
無論離地多高
未放低
當初志願
Egal
wie
hoch,
ich
halt'
fest
an
meinem
ersten
Traum
懷著心願
永遠未算遠
我拒絕計算
Mit
diesem
Traum
bin
ich
nie
allein,
ich
weigere
mich
zu
zählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Guang Rong Chen
Альбом
我的志願
дата релиза
13-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.