Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
枷鎖 - 劇集 "再戰明天" 片尾曲
Fesseln - Abspannlied der Serie "Tomorrow is Another Day"
逆流俗世裡
誰又能自由地喝采
In
diesem
rückwärtsgewandten
Leben,
wer
kann
wirklich
frei
jubeln?
為何但求別人認同
偏不敢說出愛
Warum
sehnen
wir
uns
nach
Anerkennung,
trauen
uns
aber
nicht,
Liebe
zu
gestehen?
或者如何不該
但有太多過後不再
Vielleicht
ist
es
falsch,
aber
zu
vieles
kommt
nie
wieder
地球上如若有你
誰又眷戀桃源世外
Doch
wenn
ich
dich
auf
dieser
Erde
habe,
wer
sehnt
sich
dann
nach
dem
Paradies?
誰要你分開誰沒將來
Wer
sagt,
dass
wir
getrennt
sind
und
keine
Zukunft
haben?
隔膜鐵壁也隔不到愛
Keine
Mauer
kann
unsere
Liebe
trennen
如為你
無形枷鎖都可以破得開
無障礙
Für
dich
kann
ich
alle
unsichtbaren
Fesseln
sprengen,
ohne
Hindernisse
無論有低谷還是深海
Ob
in
Tälern
oder
tiefster
See
挽住你手就能行出來
Halte
ich
deine
Hand
und
finde
den
Weg
所以仍在這裡
Deshalb
warte
ich
hier
仍然靜候你回來
Und
hoffe,
dass
du
zurückkehrst
為何在乎別人流言
不敢灑脫地愛
Warum
fürchten
wir
Klatsch
und
Tratsch,
statt
furchtlos
zu
lieben?
或者如何不該
但有太多過後不再
Vielleicht
ist
es
falsch,
aber
zu
vieles
kommt
nie
wieder
地球上如若有你
誰又眷戀桃源世外
Doch
wenn
ich
dich
auf
dieser
Erde
habe,
wer
sehnt
sich
dann
nach
dem
Paradies?
誰要你分開誰沒將來
Wer
sagt,
dass
wir
getrennt
sind
und
keine
Zukunft
haben?
隔膜鐵壁也隔不到愛
Keine
Mauer
kann
unsere
Liebe
trennen
如為你
無形枷鎖都可以破得開
無障礙
Für
dich
kann
ich
alle
unsichtbaren
Fesseln
sprengen,
ohne
Hindernisse
無論有低谷還是深海
Ob
in
Tälern
oder
tiefster
See
挽住你手就能行出來
Halte
ich
deine
Hand
und
finde
den
Weg
所以仍在這裡
Deshalb
warte
ich
hier
仍然靜候再被愛
Und
hoffe
auf
deine
Liebe
讓你走才沒將來
Wenn
ich
dich
gehen
lasse,
gibt
es
keine
Zukunft
下半生無人可愛
Mein
Leben
wäre
dann
ohne
Liebe
而為你
重重關卡都可以照衝開
無障礙
Doch
für
dich
durchbreche
ich
alle
Barrieren,
ohne
Hindernisse
無論有一天人面都不再
Selbst
wenn
eines
Tages
Gesichter
verblassen
關於你的沒誰人可掩蓋
Kann
niemand
unsere
Geschichte
auslöschen
所以仍在這裡
Deshalb
warte
ich
hier
仍然靜候你回來
Und
hoffe,
dass
du
zurückkehrst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.