Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歲月無悔 - 劇集 "梟雄" 片尾曲
Jahre ohne Reue - Titellied der Serie "Die Herren des Untergrunds"
誰知終結在哪方
誰知黑暗哪日過
Wer
weiß,
wo
das
Ende
liegt,
wer
weiß,
wann
die
Dunkelheit
vergeht
無數願望無人講
也未能承諾
Unzählige
Wünsche
ungesagt,
doch
keine
Versprechen
誰可失去夢太多
誰可擺脫了自我
Wer
kann
so
viele
Träume
verlieren,
wer
kann
sich
selbst
entfliehen
歲月無悔
得到勝果便沒錯
Jahre
ohne
Reue,
der
Sieg
macht
alles
richtig
前方災劫沒法躲
前方一切也極惡
Vorn
lauern
unvermeidbare
Katastrophen,
vorn
ist
alles
böse
捱過以後誰能講
也未能期望
Überstanden,
doch
wer
kann
sagen,
was
noch
kommt?
明知一切沒結果
無心不要繼續錯
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Ergebnis,
kein
Herz,
kein
weiterer
Fehler
歲月無悔
傷口結疤就略過
Jahre
ohne
Reue,
Narben
verblassen
mit
der
Zeit
動盪時洪流裡
沖走了盼望
In
stürmischen
Strömen
schwindet
die
Hoffnung
看歲月來又走
早湮滅感覺
Die
Jahre
kommen
und
gehen,
Gefühle
längst
erloschen
在夜闌無人處
只可能冷漠
In
nächtlicher
Einsamkeit
nur
Kälte
細看命運到訪
誰明白勝利為王
Das
Schicksal
klopft
an,
wer
versteht
schon
Sieg
als
einziges
Ziel
前方災劫沒法躲
前方一切也極惡
Vorn
lauern
unvermeidbare
Katastrophen,
vorn
ist
alles
böse
捱過以後誰能講
也未能期望
Überstanden,
doch
wer
kann
sagen,
was
noch
kommt?
明知一切沒結果
無心不要繼續差錯
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Ergebnis,
kein
Herz,
kein
weiterer
Fehler
歲月無悔
傷口結疤略過
Jahre
ohne
Reue,
Narben
verblassen
動盪時洪流裡
沖走了盼望
In
stürmischen
Strömen
schwindet
die
Hoffnung
看歲月來又走
一早不懂感覺
Die
Jahre
kommen
und
gehen,
längst
fühllos
geworden
在夜闌無人處
只可能冷漠
In
nächtlicher
Einsamkeit
nur
Kälte
細看命運到訪
如無窮跌蕩
Das
Schicksal
klopft
an,
unendliches
Auf
und
Ab
誰知終結在哪方
誰知黑暗哪日過
Wer
weiß,
wo
das
Ende
liegt,
wer
weiß,
wann
die
Dunkelheit
vergeht
無數願望無人講
永遠未能承諾
Unzählige
Wünsche
ungesagt,
niemals
ein
Versprechen
誰可失去美夢太多
誰可擺脫愛恨交錯
Wer
kann
so
viele
schöne
Träume
verlieren,
wer
entkommt
dieser
Liebeshass-Falle
歲月無悔
得到勝果沒錯
Jahre
ohne
Reue,
der
Sieg
macht
alles
richtig
我亦無悔
將一切苦受過
Auch
ich
bereue
nichts,
ertrug
all
den
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.