Текст и перевод песни 許廷鏗 - 演員的自我修養
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
演員的自我修養
Самосовершенствование актёра
小角色
一個小角色
請你不要輕看
Маленькая
роль,
всего
лишь
маленькая
роль,
прошу,
не
смотри
свысока.
開鏡中
彷似於鏡中
把我一再觀看
На
съёмках,
словно
в
зеркале,
наблюдаешь
за
мной
снова
и
снова.
細緻到神情到髮型化妝
Внимательно
рассматриваешь
выражение
лица,
причёску,
макияж.
細緻到皮毛有皺紋滲汗
Замечаешь
каждую
деталь:
морщинки
на
коже,
капельки
пота.
外而內
走到內而外
方會把我掩蓋
Снаружи
внутрь,
изнутри
наружу
– так
я
скрываюсь
от
тебя.
一秒鐘
都有得發揮
興建自己大台
Даже
секунда
даёт
возможность
проявить
себя,
построить
свою
большую
сцену.
每個過程成我角色
Каждый
процесс
становится
моей
ролью.
發放就別要壓抑
Эмоции
нужно
высвобождать,
а
не
подавлять.
誰人亦會
去創造奇蹟
Каждый
может
сотворить
чудо.
人人話我妄想
我要造我的劇場
Пусть
говорят,
что
я
мечтатель,
я
создам
свой
собственный
театр.
能成就到理想
我有自我的修養
Чтобы
достичь
идеала,
я
занимаюсь
самосовершенствованием.
忠於感覺就擅長
Верность
чувствам
– мой
конёк.
不安於固定就會越強
Не
останавливаясь
на
достигнутом,
я
становлюсь
сильнее.
從來未獻媚去兌換讚賞
Никогда
не
пытался
льстить,
чтобы
заслужить
похвалу.
從來未怕中槍
我會在某天閃亮
Никогда
не
боялся
критики,
я
засияю
однажды.
一對手掌
能擊起一場硬仗
Моими
руками
я
могу
дать
отпор
в
любом
сражении.
你要忠於你立場
才能找到你的善良
Будь
верен
своим
принципам,
и
ты
найдёшь
свою
доброту.
靈魂內裡的真相
Истинную
сущность
своей
души.
想發生
總有天發生
不會一世苦困
То,
что
должно
случиться,
обязательно
случится,
не
вечно
будешь
в
беде.
給扣分
都也不要緊
出錯別怪別人
Даже
если
получишь
плохую
оценку,
не
отчаивайся,
не
вини
других
в
своих
ошибках.
挫折會成全你半生
Неудачи
закаляют.
最美劇目你要等
Самое
прекрасное
представление
ещё
впереди.
隨時入戲
去創造誰身份
В
любой
момент
могу
войти
в
роль
и
создать
любой
образ.
人人話我妄想
我要造我的劇場
Пусть
говорят,
что
я
мечтатель,
я
создам
свой
собственный
театр.
能成就到理想
我有自我的修養
Чтобы
достичь
идеала,
я
занимаюсь
самосовершенствованием.
忠於感覺就擅長
Верность
чувствам
– мой
конёк.
不安於固定就會越強
Не
останавливаясь
на
достигнутом,
я
становлюсь
сильнее.
從來未獻媚去兌換讚賞
Никогда
не
пытался
льстить,
чтобы
заслужить
похвалу.
從來未怕中槍
我會在某天閃亮
Никогда
не
боялся
критики,
я
засияю
однажды.
一對手掌
能擊起一場硬仗
Моими
руками
я
могу
дать
отпор
в
любом
сражении.
你要忠於你立場
才能找到你的善良
Будь
верен
своим
принципам,
и
ты
найдёшь
свою
доброту.
誰亦會拍掌
И
все
будут
аплодировать.
人人話我妄想
我要造我的劇場
Пусть
говорят,
что
я
мечтатель,
я
создам
свой
собственный
театр.
能成就到理想
我有自我的修養
Чтобы
достичь
идеала,
я
занимаюсь
самосовершенствованием.
忠於感覺就擅長
Верность
чувствам
– мой
конёк.
不安於固定就會越強
Не
останавливаясь
на
достигнутом,
я
становлюсь
сильнее.
從來未獻媚
去兌換你觀賞
Никогда
не
пытался
льстить,
чтобы
заслужить
твои
аплодисменты.
從來未怕中槍
我會在某天閃亮
Никогда
не
боялся
критики,
я
засияю
однажды.
一對手掌
曾經打萬千敗仗
Этими
руками
я
терпел
тысячи
поражений.
你已生於你劇場
全球觀眾已經在場
Ты
уже
на
моей
сцене,
весь
мир
– твой
зритель.
炫耀你夢想
Гордись
своей
мечтой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Jian Liang, Jun Jie Zhu
Альбом
演員的自我修養
дата релиза
26-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.