Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真相 - (電視劇 "天眼" 主題曲)
Die Wahrheit - (Titelmelodie der TV-Serie "Heaven's Eyes")
許:誰是被逼當傀儡
許:Wer
wird
zum
Spielzeug
gezwungen?
誰是弱者想作對
Wer
ist
schwach
und
will
sich
wehren?
誰在夜深的角落裏
Wer
kann
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
可忘記恐懼
die
Angst
vergessen?
胡:誰現實中不氣餒
胡:Wer
gibt
in
der
Realität
niemals
auf?
誰人夢想卻已粉碎
Wessen
Träume
sind
schon
zerbrochen?
誰在預先精心佈局裏
Wer
hat
in
diesem
sorgfältigen
Plan
不知道謊言已被愛默許
nicht
bemerkt,
dass
Lügen
stillschweigend
erlaubt
sind?
*許:是非的演變過程
*許:Der
Prozess
von
Recht
und
Unrecht
故事發掘下去
wird
weiter
enthüllt.
可有一個理由作序
Gibt
es
einen
Grund
als
Anfang?
胡:是放下是躊躇
胡:Aufgeben
oder
Zögern
–
有沒有真理絕對
gibt
es
absolute
Wahrheit?
可能一世奮力去追
Vielleicht
ein
Leben
lang
danach
streben.
許:無休止爭鬥旅程
許:Die
endlose
Reise
des
Kampfes.
胡:往事逐漸逝去
胡:Die
Vergangenheit
verblasst
langsam.
合:可會感到流年似水
合:Spürst
du,
wie
die
Jahre
verrinnen?
一雙眼遠離焦距
Die
Augen
verlieren
den
Fokus,
一個鏡頭在這背後總會帶疑慮*
hinter
dieser
Linse
bleiben
Zweifel.*
而真相要問誰
Und
die
Wahrheit?
Frag
wen?
胡:誰活在光輝過去
胡:Wer
lebt
in
glorreicher
Vergangenheit?
許:誰留下一些證據
許:Wer
hinterließ
Beweise?
合:誰在歷史中的記錄裏
合:Wer
hat
in
den
Aufzeichnungen
der
Geschichte
將所有黑白已肆意摘取
Schwarz
und
Weiß
willkürlich
vermischt?
合::
求知的結果判斷每樣事情
合:Das
Ergebnis
des
Wissens
bestimmt
jede
Angelegenheit.
信念若被踏碎
Wenn
der
Glaube
zerstört
wird,
怎去指控某人有罪
wie
beschuldigst
du
dann
jemanden?
是放下是躊躇
Aufgeben
oder
Zögern
–
有沒有真理萬歲
gibt
es
die
ewige
Wahrheit?
方可能真正自由無顧慮
Nur
dann
wirst
du
wirklich
frei
sein.
無休止天天高唱我城
Täglich
singen
wir
von
unserer
Stadt,
拚命地活下去
kämpfen
weiter
ums
Überleben.
但這都市可會亂成廢墟
Doch
wird
diese
Stadt
zu
Trümmern
zerfallen?
一雙眼遠離焦距
Die
Augen
verlieren
den
Fokus.
只要用心感覺
Doch
wenn
du
fühlst,
沒有真相不帶有疑慮
gibt
es
keine
Wahrheit
ohne
Zweifel.
無天眼該看誰
Ohne
Himmelsaugen
– frag
wen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Hui Liu, Jia-cheng Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.