Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
能草率講分手
不管我的感受
Kannst
einfach
Schluss
machen,
ohne
an
mich
zu
denken
無稽的攻擊我
理據十分荒謬
Lächerliche
Vorwürfe,
deine
Gründe
so
hohl
留心觀測清楚
一雙眼裡
欠缺內疚
Ich
seh
genau
hin,
in
deinen
Augen
kein
Bedauern
由美女變野獸
想不到的理由
Von
der
Schönheit
zum
Biest,
kein
verständlicher
Grund
唯一解釋可信
你有第三者後
Die
einzige
Erklärung:
Du
hast
jemand
neuen
行色匆匆的走
責備情人
軟禁自由
Eilig
gehst
du,
beschuldigst
mich,
nimmst
mir
die
Freiheit
算了吧
這個人
多虛假
放棄吧
Vergiss
es,
diese
Person,
so
unecht,
gib
auf
算了吧
這段情
要作罷
結束吧
Vergiss
es,
diese
Liebe,
es
ist
vorbei,
beende
es
原諒你變掛
我也懶說話
Verzeih
deine
Wende,
ich
mag
nicht
reden
難道要痛痛快快罵你嗎
Soll
ich
dich
etwa
laut
beschimpfen?
算了吧
愛過吧
痛過吧
散了吧
Vergiss
es,
geliebt,
verletzt,
getrennt
曾狠狠摔一跤
得到更多啟示
Stürzte
tief,
doch
lernte
ich
viel
daraus
難得彼此深愛
怕說大家不是
Selten
streiten
wir,
wenn
die
Liebe
echt
ist
從沒有部署地
只懂愛你
我太大意
Ohne
Plan
liebte
ich
blind,
zu
naiv
情感都可虧損
專一也可出事
Selbst
Treue
kann
schmerzen,
bringt
Gefahr
迷戀等於不智
叫我怎麼抵禦
Völlig
verliebt
zu
sein,
das
ist
nicht
klug
仍沒法面對現實
總之
太過幼稚
Konnt
die
Wahrheit
nicht
sehn,
einfach
kindisch
算了吧
這個人
多虛假
放棄吧
Vergiss
es,
diese
Person,
so
unecht,
gib
auf
算了吧
這段情
要作罷
結束吧
Vergiss
es,
diese
Liebe,
es
ist
vorbei,
beende
es
原諒你變掛
我也懶說話
Verzeih
deine
Wende,
ich
mag
nicht
reden
難道要痛痛快快罵你嗎
Soll
ich
dich
etwa
laut
beschimpfen?
算了吧
愛過吧
痛過吧
散了吧
Vergiss
es,
geliebt,
verletzt,
getrennt
算了吧
這個人
多虛假
放棄吧
Vergiss
es,
diese
Person,
so
unecht,
gib
auf
算了吧
這段情
要作罷
結束吧
Vergiss
es,
diese
Liebe,
es
ist
vorbei,
beende
es
原諒你分手所講的說話
Verzeih
deine
Worte
beim
Abschied
或要我瘋瘋癲癲憎你嗎
Oder
soll
ich
dich
wütend
verdammen?
算了吧
愛過吧
痛過吧
散了吧
Vergiss
es,
geliebt,
verletzt,
getrennt
算了吧
愛過吧
痛過吧
散了吧
Vergiss
es,
geliebt,
verletzt,
getrennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.