Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絕口不提
Nicht darüber sprechen
感覺不會有下次
全情投入地幼稚
Das
Gefühl,
dass
es
kein
nächstes
Mal
gibt,
Hingebungsvoll
kindisch
sein
感覺心裡有條刺
讓陣痛難受不止
Das
Gefühl,
dass
ein
Dorn
im
Herzen
steckt,
Der
den
Schmerz
endlos
macht
根本不算什麼的大事
為何又要這麼的介意
Eigentlich
nichts
Großartiges,
Warum
sollte
ich
mir
so
viele
Gedanken
machen
其實某某何時跟你如何開始
Doch
wer
weiß,
wann
und
wie
es
zwischen
dir
und
ihr
begann
如果我願意總有個與我合照
隨時陪伴著我擠逼中纏繞
Wenn
ich
will,
gibt
es
jemanden
zum
Erinnern,
Der
mich
immer
begleitet
in
der
Enge
知道共你不會再次走近了
維持頑強自尊怎麼可折腰
Ich
weiß,
wir
werden
uns
nie
wieder
nähern,
Wie
kann
ich
meinen
Stolz
beugen?
今天起我提前成熟了
似心愛砌圖其中一塊已缺少
Ab
heute
bin
ich
früher
gereift,
Wie
ein
Puzzle,
dem
ein
Teil
fehlt
還是要得樂觀生活再開心地笑
Trotzdem
werde
ich
optimistisch
leben
und
fröhlich
lachen
多想講都絕口不提
彷彿傷口已開始緩緩變細
Ich
will
nicht
darüber
sprechen,
Als
ob
die
Wunde
langsam
verheilt
讓這記掛暗裏藏在心底
璀璨到艷麗
Lass
diese
Sehnsucht
verborgen
im
Herzen,
Strahlend
und
schön
人群重重疊疊將我繼續包圍
當積雪漸溶便能望到夏季
Von
der
Menge
umgeben,
Wenn
der
Schnee
schmilzt,
kommt
der
Sommer
陪友好傾通宵怎算虛偽
傷心的句子都深不見底
Mit
Freunden
die
Nacht
durchquatschen
ist
nicht
falsch,
Traurige
Worte
sind
tiefgründig
當天的一切需要努力去銷毀
眉梢嘴角的幽怨用沉默去取締
Alles
von
damals
muss
vernichtet
werden,
Den
Kummer
in
meiner
Miene
mit
Schweigen
ersetzen
別再算算計計
難免有些得不到的東西
Hör
auf
zu
rechnen,
Manches
wird
unerreichbar
bleiben
從來營營役役傷痛會被磨洗
已經跟你再沒有關係
Im
Alltagstrott
wird
der
Schmerz
verwaschen,
Es
gibt
keine
Verbindung
mehr
zu
dir
沮喪的神情偏偏在犯規
刪去全部記憶再刪都有剩低
Doch
mein
trauriger
Blick
verrät
mich,
Alles
löschen,
aber
etwas
bleibt
如果我願意總有個與我合照
隨時陪伴著我擠逼中纏繞
Wenn
ich
will,
gibt
es
jemanden
zum
Erinnern,
Der
mich
immer
begleitet
in
der
Enge
知道共你不會再次走近了
維持頑強自尊怎可給看小
Ich
weiß,
wir
werden
uns
nie
wieder
nähern,
Wie
kann
mein
Stolz
klein
sein?
即使牽掛亦不可糊塗騷擾
若流淚都等風吹雨打深宵
Selbst
wenn
ich
vermisse,
darf
ich
nicht
stören,
Wenn
Tränen
kommen,
warte
ich
auf
die
Mitternachtsregengüsse
其實我於你的生命已經不重要
In
deinem
Leben
bin
ich
wohl
unwichtig
geworden
多想講都絕口不提
彷彿傷口已開始緩緩變細
Ich
will
nicht
darüber
sprechen,
Als
ob
die
Wunde
langsam
verheilt
讓這記掛暗裏藏在心底
璀璨到艷麗
Lass
diese
Sehnsucht
verborgen
im
Herzen,
Strahlend
und
schön
人群重重疊疊將我繼續包圍
當積雪漸溶便能望到夏季
Von
der
Menge
umgeben,
Wenn
der
Schnee
schmilzt,
kommt
der
Sommer
憑友好的安慰怎會自毀
傷感的眼睛都深不見底
Freundlicher
Trost
zerstört
nicht,
Traurige
Augen
sind
tiefgründig
當天的一切需要努力去銷毀
眉梢嘴角的幽怨用沉默去取締
Alles
von
damals
muss
vernichtet
werden,
Den
Kummer
in
meiner
Miene
mit
Schweigen
ersetzen
別再算算計計
難免有些得不到的東西
Hör
auf
zu
rechnen,
Manches
wird
unerreichbar
bleiben
從來營營役役傷痛會被磨洗
已經跟你再沒有關係
Im
Alltagstrott
wird
der
Schmerz
verwaschen,
Es
gibt
keine
Verbindung
mehr
zu
dir
沮喪的神情偏偏在犯規
刪去全部記憶再刪都有剩低
Doch
mein
trauriger
Blick
verrät
mich,
Alles
löschen,
aber
etwas
bleibt
心痛的難題彷彿在越軌
因你全部記憶我都不要剩低
Der
schmerzhafte
Gedanke
überschreitet
Grenzen,
Weil
ich
nichts
von
diesen
Erinnerungen
behalten
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Chak, Mei Xian Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.