Текст и перевод песни 許廷鏗 - 蝸居
徘徊在小島
我拼命追
Wandering
on
this
small
island,
I'm
desperately
chasing
after
逃避與掙紮
我已憔悴
Escaping
and
struggling,
I'm
already
exhausted
擠逼的生活只得一個我
In
this
cramped
life,
there's
only
one
me
纏綿在一起
那歲月中
Tangled
together
in
those
years
明日似不必
擔心渡過
Tomorrow
seemed
like
it
didn't
matter,
no
need
to
worry
about
getting
through
在這斗室甜蜜哪有負荷
In
this
tiny
room,
our
sweetness
had
nowhere
to
go
時光慢慢過去
無論已錯或對
Time
slowly
passed
by,
no
matter
whether
it
was
right
or
wrong
如若對抗世界也永無畏懼
If
we
fight
against
the
world,
we'll
always
be
fearless
只要共你
不怕路遠攀山涉水
As
long
as
I'm
with
you,
I'm
not
afraid
of
traveling
thousands
of
miles
回憶漸漸破碎
其實愛你絕對
Memories
gradually
shattered,
yet
my
love
for
you
is
absolute
還望你再看看如今的蝸居
只怕面對
I
hope
you'll
take
another
look
at
this
snail
house,
I'm
afraid
to
face
一個是曾經的堡壘
終於拆去
A
fortress
that
used
to
be,
finally
demolished
為何在終點
你已離開
Why
have
you
left
at
the
end?
沿路那風光教我陶醉
The
scenery
along
the
way
made
me
intoxicated
可惜車廂內只得一個我
It's
a
pity
that
there's
only
one
me
left
in
the
carriage
如長夜之中有過流星
If
there
was
a
meteor
in
the
dead
of
night
燃亮那漆黑的街道裡
It
would
light
up
the
pitch-black
streets
仍留著離愁別緒我極累
I'm
still
filled
with
the
sorrow
of
parting,
I'm
exhausted
時光慢慢過去
無論已錯或對
Time
slowly
passed
by,
no
matter
whether
it
was
right
or
wrong
如若對抗世界也永無畏懼
If
we
fight
against
the
world,
we'll
always
be
fearless
只要共你
不怕路遠攀山涉水
As
long
as
I'm
with
you,
I'm
not
afraid
of
traveling
thousands
of
miles
回憶漸漸破碎
其實愛你絕對
Memories
gradually
shattered,
yet
my
love
for
you
is
absolute
還望你再看看如今的蝸居
只怕面對
I
hope
you'll
take
another
look
at
this
snail
house,
I'm
afraid
to
face
一個是曾經的堡壘
終於拆去
A
fortress
that
used
to
be,
finally
demolished
風光慢慢過去
無論已錯或對
The
scenery
gradually
passed
by,
no
matter
whether
it
was
right
or
wrong
如若對抗世界也永無畏懼
If
we
fight
against
the
world,
we'll
always
be
fearless
只要共你
不怕路遠攀山涉水
As
long
as
I'm
with
you,
I'm
not
afraid
of
traveling
thousands
of
miles
思憶漸漸破碎
愛你愛到絕對
Memories
gradually
shattered,
my
love
for
you
was
absolute
還望你再看看如今的蝸居
只怕面對
I
hope
you'll
take
another
look
at
this
snail
house,
I'm
afraid
to
face
一個是曾經的堡壘
終於拆去
A
fortress
that
used
to
be,
finally
demolished
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.