許廷鏗 - 誤解 - перевод текста песни на немецкий

誤解 - 許廷鏗перевод на немецкий




誤解
Missverständnis
曾經好友跟我共坐
Einst saß eine gute Freundin mit mir zusammen
何故現已想到閃躲
Warum denkst du jetzt daran, auszuweichen?
從不懂去表達真我
Ich wusste nie, mein wahres Ich auszudrücken
年月儲起憎怨幾多
Wie viel Groll hat sich über die Jahre angesammelt?
朋友我當你一秒朋友
Freundin, ich sehe dich für eine Sekunde als Freundin
K房裡懷念當天小爭鬥
Im KTV-Raum erinnere ich mich an unsere kleinen Streitereien von damals
直到反目明白舊日戰友
Bis wir uns zerstritten und ich verstand, dass die alte Mitstreiterin
原來從未算真心好友
Eigentlich nie eine wirklich wahre Freundin war
誤解我機心太多
Missverstehst mich, hältst mich für zu berechnend
不懂交心誰錯
Wer ist schuld, wenn man sein Herz nicht öffnen kann?
解釋增加罪過
Erklärungen verschlimmern die Schuld nur
發誓更顯出錯
Schwüre lassen es noch falscher erscheinen
誤解過後誰恨我
Wer hasst mich nach dem Missverständnis?
結局散席放手離座
Am Ende löst sich die Runde auf, man lässt los, verlässt den Platz
座上客只得一個我
Der einzige Gast am Tisch bin ich
仍妄想一位會認領我
Und doch hoffe ich töricht, dass mich jemand anerkennen wird
如今好友都對著幹
Heute sind gute Freunde gegeneinander gerichtet
計算敵我刻意生疏
Berechnen Freund und Feind, werden bewusst distanziert
惶恐終要交戰倒戈
Fürchten, am Ende kämpfen und die Seiten wechseln zu müssen
連說話也要算盡過
Sogar Worte müssen genauestens abgewogen werden
朋友我當你一秒朋友
Freundin, ich sehe dich für eine Sekunde als Freundin
K房裡懷念當天小爭鬥
Im KTV-Raum erinnere ich mich an unsere kleinen Streitereien von damals
直到反目明白舊日戰友
Bis wir uns zerstritten und ich verstand, dass die alte Mitstreiterin
原來從未算真心好友
Eigentlich nie eine wirklich wahre Freundin war
誤解我機心太多
Missverstehst mich, hältst mich für zu berechnend
不懂交心誰錯
Wer ist schuld, wenn man sein Herz nicht öffnen kann?
解釋增加罪過
Erklärungen verschlimmern die Schuld nur
發誓更顯出錯
Schwüre lassen es noch falscher erscheinen
誤解過後誰恨我
Wer hasst mich nach dem Missverständnis?
結局散席放手離座
Am Ende löst sich die Runde auf, man lässt los, verlässt den Platz
座上客只得一個我
Der einzige Gast am Tisch bin ich
仍妄想一位會認領我
Und doch hoffe ich töricht, dass mich jemand anerkennen wird
難受過 承受過 全部過錯
Schwer war's, ertragen hab ich's, all die Fehler
累過麼 恨我麼 尚有幾多
Warst du müde? Hasst du mich? Wie viel ist noch übrig?
未怕一巴打我發洩一生足夠麼
Ich fürchte nicht, dass du mich schlägst, um dich abzureagieren reicht ein Leben dafür?
誤解我機心太多
Missverstehst mich, hältst mich für zu berechnend
不懂交心誰錯
Wer ist schuld, wenn man sein Herz nicht öffnen kann?
解釋增加罪過
Erklärungen verschlimmern die Schuld nur
發誓更顯出錯
Schwüre lassen es noch falscher erscheinen
而我不管他怎樣恨我
Doch mir ist egal, wie sie mich hasst
也沒理會我怎無助
Kümmere mich nicht darum, wie hilflos ich bin
尚在妄想修補過錯
Träume immer noch davon, die Fehler wiedergutzumachen
期盼他朝終會認真我
Hoffe, dass sie mich eines Tages ernst nehmen wird
朋友我當你一世朋友
Freundin, ich sehe dich mein Leben lang als Freundin
想起那承諾跟尾指緊扣
Erinnere mich an das Versprechen, mit kleinen Fingern besiegelt
到今日才能成熟看透
Erst heute kann ich reif genug alles durchschauen
原來曾結識經已足夠
Dass es eigentlich schon genug war, dich gekannt zu haben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.