Текст и перевод песни 許廷鏗 - 謊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
已經得到無中生有才能有的戀情
I've
got
a
love
that
came
out
of
thin
air
已經想到和她將要祈求更美好事情
I
could
already
see
us
praying
for
better
things
跟你達人以上那些曾經
還自欺得高興
With
you,
a
love
beyond
any
expert,
I'd
been
deceiving
myself
into
being
happy
何以你今天至問我
Why
are
you
asking
me
today?
何以那天你淚未停下
也不反應
Why
didn't
you
react
when
you
were
crying
that
day?
已經失去原本需要提防那種激情
I've
lost
the
passion
that
once
needed
to
be
guarded
你竟給我原本不再輪迴刺激的鈴聲
You
gave
me
a
ringtone
that
was
no
longer
part
of
my
life
可告白時心跳得無聲
But
my
heart
was
beating
silently
during
the
confession
難講先知你當初也許無故會喜歡我
It's
hard
to
say
if
you
initially
liked
me
for
no
reason
難掩飾背負真相的心情
It's
hard
to
hide
the
guilt
of
carrying
the
truth
如今也只可以羞愧地高興
Now
I
can
only
be
ashamed
and
happy
人說謊得到什麼
What
do
people
get
from
lying?
我慌失去什麼
What
am
I
afraid
of
losing?
明明誠實即使可重傷
Obviously,
honesty
can
hurt
deeply,
最壞都只不過傷得磊落更多
But
at
worst,
it'll
hurt
more
in
an
upright
way.
難道我想要的效果
Is
this
the
effect
I
want?
原來是每天妄想可重生過
It
turns
out
that
my
daily
fantasy
is
to
be
reborn.
你都未必會不熱戀我麼
It's
not
certain
that
you
wouldn't
be
crazy
about
me
anymore.
卻只恨我會為此一直討厭我
But
I
hate
that
I
would
always
resent
myself
for
it.
說謊想說什麼
What
did
I
want
to
say
when
I
lied?
心虛想要埋藏著什麼
What
did
I
want
to
hide
when
I
felt
guilty?
如能承受不愛我便不喜愛
If
you
can
handle
not
loving
me,
then
I
won't
love
you
either.
不必精算一切有如果
I
don't
have
to
think
about
what
if.
其實那首沉默哀歌
That
silent,
mournful
song,
能瞞著了她瞞著哀傷也不錯
I
could
hide
it
from
her
and
hide
my
sadness
too.
我都未必會肯定給你的叫感情
I'm
not
even
sure
if
what
I
gave
you
was
love.
然後原諒自己不是我
Then
forgive
me
for
not
being
me.
人說謊得到什麼
What
do
people
get
from
lying?
我慌失去什麼
What
am
I
afraid
of
losing?
明明誠實即使可重傷
Obviously,
honesty
can
hurt
deeply,
最壞都只不過傷得磊落更多
But
at
worst,
it'll
hurt
more
in
an
upright
way.
難道我想要的效果
Is
this
the
effect
I
want?
原來是每天妄想可重生過
It
turns
out
that
my
daily
fantasy
is
to
be
reborn.
你都未必會不熱戀我麼
It's
not
certain
that
you
wouldn't
be
crazy
about
me
anymore.
卻只恨我會為此一直討厭我
But
I
hate
that
I
would
always
resent
myself
for
it.
說謊想說什麼
What
did
I
want
to
say
when
I
lied?
心虛想要埋藏著什麼
What
did
I
want
to
hide
when
I
felt
guilty?
如能承受不愛我便不喜愛
If
you
can
handle
not
loving
me,
then
I
won't
love
you
either.
不必精算一切有如果
I
don't
have
to
think
about
what
if.
其實那首沉默哀歌
That
silent,
mournful
song,
能瞞著了她瞞著哀傷也不錯
I
could
hide
it
from
her
and
hide
my
sadness
too.
我都未必會肯定給你的叫感情
I'm
not
even
sure
if
what
I
gave
you
was
love.
然後原諒自己不是我
Then
forgive
me
for
not
being
me.
其實說謊算得甚麼
Lying
doesn't
really
matter
回頭就算可挽手一齊走過
Even
if
we
could
hold
hands
and
walk
together,
也許未必靠謊話掩蓋一個謊言
Perhaps
a
lie
wouldn't
be
enough
to
hide
another
lie.
然後承認自己不像我
Then
admit
that
I'm
not
like
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.