許廷鏗 - 護航 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許廷鏗 - 護航




護航
Спасение
這晚 你與我分隔兩方
Этой ночью мы разделены
這晚 無繁星給我仰望
Этой ночью нет звезд, чтобы я мог смотреть на них
誰提示我 哪裡是我苦海對岸
Кто подскажет мне, где тот берег, что спасет меня от страданий?
但我不難過 自問已得到太多
Но мне не грустно, я получил уже так много
仍會期望 你仍然或者需要我
Я все еще надеюсь, что ты, возможно, нуждаешься во мне
人於哪方 我隨時來替你附和
Где бы ты ни была, я всегда готов поддержать тебя
從前 寒冬裡 當星辰黯淡無月光
Когда-то, в холодную зиму, когда звезды меркли и не было лунного света
是你的輪廓 不肯捨棄我
Это твой образ не давал мне сдаться
愛你 永遠也不會太多
Любить тебя это никогда не будет слишком много
為何 無涯天邊只有冷落
Почему же на безбрежном небе лишь холод и одиночество?
誰提示我 哪裡會是我苦海對岸
Кто подскажет мне, где тот берег, что спасет меня от страданий?
但我不難過 旁人共我又何干
Но мне не грустно, что говорят другие, меня не волнует
仍會期望 你仍然或者需要我
Я все еще надеюсь, что ты, возможно, нуждаешься во мне
人於哪方 我隨時來替你附和
Где бы ты ни была, я всегда готов поддержать тебя
從無離開過 假使你仍許可
Я никогда не уходил, если ты все еще позволишь
來日再由我 危劫中護航
В будущем я снова буду твоим спасением в беде
回憶太多 似洪洪烈火蒸發我
Слишком много воспоминаний, словно бушующее пламя, сжигают меня
無悔飄蕩 慶幸仍能替你寂寞
Я не жалею о своих скитаниях, рад, что могу разделить с тобой твое одиночество
千百年 寒冬裡 當星辰黯淡無月光
Сквозь века, в холодную зиму, когда звезды меркли и не было лунного света
是你的輪廓 不肯捨棄我
Это твой образ не давал мне сдаться
結局我很清楚 存在好比一首輓歌
Я прекрасно понимаю финал, мое существование подобно погребальной песне
愛你的是我 紅塵內救藥無方
Это я люблю тебя, и от этого нет лекарства в этом мире
始終盼望 你仍然或者需要我
Я все еще надеюсь, что ты, возможно, нуждаешься во мне
不管哪方 我隨時承接你風浪
Где бы ты ни была, я всегда готов принять на себя твой шторм
千百年 寒冬裡 當星辰黯淡無月光
Сквозь века, в холодную зиму, когда звезды меркли и не было лунного света
沒你的輪廓 我不知怎去過
Без твоего образа я не знаю, как жить дальше





Авторы: Jia Cheng Zhang, Xi Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.