郵輪 - 許廷鏗перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:
張家誠
Produzent:
Adrian
Chan
浪漫到結束有幾天
Wie
viele
Tage
dauert
die
Romantik
bis
zum
Ende?
回頭仍纏繞入了港便下船
Beim
Einlaufen
in
den
Hafen
verlässt
du
das
Schiff
誰知
幾多段旅程可有下次
Wer
weiß,
wie
viele
Reisen
eine
nächste
Chance
haben
離開結局怎由我選
Der
Abschied
liegt
nicht
in
meiner
Hand
自問過去的這幾天
Ich
frage
mich,
was
diese
vergangenen
Tage
全程無言的為你守護諾言
Still
für
dich
meine
Versprechen
hielten
明知
他方尚有人等你遇見
Ich
weiß:
Dort
wartet
schon
ein
anderer
auf
dich
明天你又會和誰走遠
Morgen
wirst
du
mit
wem
weitersegeLn?
望向海邊
我似郵輪永遠的飄
Am
Horizont,
ich
bin
wie
ein
ewiger
Ozeandampfer
一次一次
裝出笑臉去揮手分別
Immer
wieder
tue
ich
so,
als
könnte
ich
lächelnd
gehen
誰又可以讓我愛多天
Wer
könnte
mir
mehr
Tage
an
deiner
Seite
schenken?
船一開
我的災劫
又上演
Sobald
das
Schiff
ablegt,
beginnt
mein
Unglück
von
Neuem
望向海邊
我載著誰永遠的飄
Am
Horizont,
mit
wem
treibe
ich
für
immer?
牽你的手為何現在麻木了
Warum
fühlt
sich
deine
Hand
jetzt
so
kalt
an?
記住這一秒
在你面前
Vergiss
diesen
Moment,
hier
vor
dir
亦不需講再見
Braucht
kein
Abschiedswort
別問照顧到你幾天
Frag
nicht,
wie
lange
ich
dich
noch
begleiten
kann
沿途仍然可做你的後樂園
Unterwegs
bleibe
ich
dein
Garten
der
Freuden
明知
他方尚有人等你遇見
Ich
weiß:
Dort
wartet
schon
ein
anderer
auf
dich
誰可以贈我無窮溫暖
Wer
schenkt
mir
endlose
Wärme?
望向海邊
我似郵輪永遠的飄
Am
Horizont,
ich
bin
wie
ein
ewiger
Ozeandampfer
一次一次
裝出笑臉去揮手分別
Immer
wieder
tue
ich
so,
als
könnte
ich
lächelnd
gehen
誰又可以讓我愛多天
Wer
könnte
mir
mehr
Tage
an
deiner
Seite
schenken?
船一開
我的災劫
又上演
Sobald
das
Schiff
ablegt,
beginnt
mein
Unglück
von
Neuem
望向海邊
我載著誰永遠的飄
Am
Horizont,
mit
wem
treibe
ich
für
immer?
牽你的手為何現在麻木了
Warum
fühlt
sich
deine
Hand
jetzt
so
kalt
an?
有什麼可以
你若不可以
Was
kann
mich,
wenn
du
es
nicht
kannst,
叫我重獲心跳
wieder
leben
lassen?
讓我擱淺
已厭倦仍永遠的飄
Lass
mich
stranden,
ich
bin
müde
vom
ewigen
Treiben
一次一次
裝出笑臉去揮手分別
Immer
wieder
tue
ich
so,
als
könnte
ich
lächelnd
gehen
誰又可以讓我愛多天
Wer
könnte
mir
mehr
Tage
an
deiner
Seite
schenken?
船一開
我的災劫
又上演
Sobald
das
Schiff
ablegt,
beginnt
mein
Unglück
von
Neuem
讓我擱淺
我已未能與你道別
Lass
mich
stranden,
ich
kann
nicht
mehr
Abschied
sagen
讓這孤寂隨同願望沉沒了
Mit
meiner
Einsamkeit
versinkt
auch
jede
Hoffnung
你若不需要
我亦不需要
Wenn
du
mich
nicht
brauchst,
dann
brauche
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Xi Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.