真相 (TVB劇集"天眼"主題曲) -
胡鴻鈞
,
許廷鏗
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真相 (TVB劇集"天眼"主題曲)
Die Wahrheit (Titellied der TVB-Serie "Eye in the Sky")
TVB剧集
天眼
主题曲
Titellied
der
TVB-Serie
Eye
in
the
Sky
许:谁是被逼当傀儡
A:
Wer
wird
gezwungen,
eine
Marionette
zu
sein?
谁是弱者想作对
Wer
ist
der
Schwache,
der
sich
widersetzen
will?
谁在夜深的角落里
Wer
ist
in
der
tiefsten
Ecke
der
Nacht,
可忘记恐惧
Kann
die
Furcht
vergessen?
胡:谁现实中不气馁
H:
Wer
lässt
sich
in
der
Realität
nicht
entmutigen?
谁人梦想却已粉碎
Wessen
Träume
sind
schon
zerbrochen?
谁在预先精心布局里
Wer
ist
in
einem
sorgfältig
geplanten
Komplott,
不知道谎言已被爱默许
unwissend,
dass
Liebe
die
Lüge
stillschweigend
duldet?
*许:是非的演变过程
* A:
Der
Entwicklungsprozess
von
Richtig
und
Falsch,
故事发掘下去
Wenn
man
der
Geschichte
nachgeht,
可有一个理由作序
Gibt
es
einen
Grund
als
Anfang?
胡:是放下是踌躇
H:
Ist
es
Loslassen,
ist
es
Zögern,
有没有真理绝对
Gibt
es
eine
absolute
Wahrheit?
可能一世奋力去追
Vielleicht
jagt
man
ihr
ein
Leben
lang
nach.
许:无休止争斗旅程
A:
Eine
endlose
Reise
des
Kampfes,
胡:往事逐渐逝去
H:
Die
Vergangenheit
schwindet
allmählich,
合:可会感到流年似水
Beide:
Fühlt
man,
wie
die
Jahre
wie
Wasser
vergehen?
一双眼远离焦距
Ein
Augenpaar,
weit
weg
vom
Fokus,
一个镜头在这背后总会带疑虑*
Eine
Linse
dahinter
bringt
immer
Zweifel.*
而真相要问谁
Und
wen
soll
man
nach
der
Wahrheit
fragen?
胡:谁活在光辉过去
H:
Wer
lebt
in
glorreicher
Vergangenheit?
许:谁留下一些证据
A:
Wer
hinterlässt
einige
Beweise?
合:谁在历史中的记录里
Beide:
Wer
hat
in
den
Aufzeichnungen
der
Geschichte
将所有黑白已肆意摘取
Alles
Schwarz
und
Weiß
nach
Belieben
ausgewählt?
合::
求知的结果判断每样事情
Beide:
Das
Ergebnis
der
Wissenssuche
beurteilt
jede
Sache,
信念若被踏碎
Wenn
der
Glaube
zertreten
wird,
怎去指控某人有罪
Wie
kann
man
jemanden
der
Schuld
bezichtigen?
是放下是踌躇
Ist
es
Loslassen,
ist
es
Zögern,
有没有真理万岁
Gibt
es
eine
ewige
Wahrheit?
方可能真正自由无顾虑
Nur
dann
ist
wahre
Freiheit
ohne
Sorgen
möglich.
无休止天天高唱我城
Endlos
singen
wir
täglich
von
unserer
Stadt,
拚命地活下去
Kämpfen
darum,
weiterzuleben,
但这都市可会乱成废墟
Aber
kann
diese
Stadt
zu
Ruinen
verfallen?
一双眼远离焦距
Ein
Augenpaar,
weit
weg
vom
Fokus,
只要用心感觉
Solange
man
mit
dem
Herzen
fühlt,
没有真相不带有疑虑
Gibt
es
keine
Wahrheit
ohne
Zweifel.
无天眼该看谁
Ohne
Himmelsauge,
auf
wen
sollen
wir
blicken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Zhuo Hui Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.