真相 - (劇集 "天眼" 主題曲) -
胡鴻鈞
,
許廷鏗
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真相 - (劇集 "天眼" 主題曲)
Die Wahrheit - (Titelsong der Serie "Eye In The Sky")
A:
誰是被逼當傀儡
A:
Wer
wird
gezwungen,
eine
Marionette
zu
sein?
誰是弱者想作對
Wer
ist
der
Schwache,
der
sich
widersetzen
will?
誰在夜深的角落裏
可忘記恐懼
Wer
kann
in
der
dunklen
Ecke
der
Nacht
die
Angst
vergessen?
H:
誰現實中不氣餒
H:
Wer
ist
in
der
Realität
nicht
entmutigt?
誰人夢想卻已粉碎
Wessen
Traum
ist
schon
zerbrochen?
誰在預先精心佈局裏
不知道謊言已被愛默許
Wer
weiß
in
einem
sorgfältig
ausgearbeiteten
Plan
nicht,
dass
Lügen
schon
stillschweigend
von
der
Liebe
geduldet
werden?
A:
是非的演變過程
故事發掘下去
A:
Der
Entwicklungsprozess
von
Richtig
und
Falsch,
wenn
die
Geschichte
weiter
erforscht
wird,
可有一個理由作序?
kann
es
einen
Grund
als
Vorwort
geben?
H:
是放下是躊躇
有沒有真理絕對
H:
Ist
es
Loslassen
oder
Zögern?
Gibt
es
eine
absolute
Wahrheit?
可能一世奮力去追
Vielleicht
jage
ich
ein
Leben
lang
danach.
A:
無休止爭鬥旅程
A:
Eine
endlose
Reise
des
Kampfes.
H:
往事逐漸逝去
H:
Die
Vergangenheit
vergeht
allmählich.
合:
可會感到流年似水
Zusammen:
Fühlt
man,
wie
die
Zeit
wie
Wasser
vergeht?
合:
一雙眼遠離焦距
Zusammen:
Ein
Augenpaar,
weit
entfernt
vom
Fokus.
一個鏡頭在這背後總會帶疑慮
Eine
Kameralinse
dahinter
wird
immer
Zweifel
mit
sich
bringen.
而真相要問誰
Und
wen
soll
man
nach
der
Wahrheit
fragen?
H:
誰活在光輝過去
H:
Wer
lebt
in
der
glorreichen
Vergangenheit?
A:
誰留下一些證據
A:
Wer
hinterlässt
einige
Beweise?
合:
誰在歷史中的記錄裏
將所有黑白已肆意摘取
Zusammen:
Wer
hat
in
den
Annalen
der
Geschichte
alle
Wahrheiten
willkürlich
herausgepickt?
A:
是非的演變過程
故事發掘下去
A:
Der
Entwicklungsprozess
von
Richtig
und
Falsch,
wenn
die
Geschichte
weiter
erforscht
wird,
可有一個理由作序?
kann
es
einen
Grund
als
Vorwort
geben?
H:
是放下是躊躇
有沒有真理絕對
H:
Ist
es
Loslassen
oder
Zögern?
Gibt
es
eine
absolute
Wahrheit?
可能一世奮力去追
Vielleicht
jage
ich
ein
Leben
lang
danach.
A:
無休止爭鬥旅程
A:
Eine
endlose
Reise
des
Kampfes.
H:
往事逐漸逝去
H:
Die
Vergangenheit
vergeht
allmählich.
合:
可會感到流年似水
Zusammen:
Fühlt
man,
wie
die
Zeit
wie
Wasser
vergeht?
一雙眼遠離焦距
Ein
Augenpaar,
weit
entfernt
vom
Fokus.
一個鏡頭在這背後總會帶疑慮
Eine
Kameralinse
dahinter
wird
immer
Zweifel
mit
sich
bringen.
合:
求知的結果判斷每樣事情
信念若被踏碎
Zusammen:
Das
Ergebnis
des
Suchens
nach
Wissen
beurteilt
jede
Sache.
Wenn
der
Glaube
zertreten
wird,
怎去指控某人有罪?
wie
kann
man
dann
jemanden
beschuldigen?
是放下是躊躇
有沒有真理萬歲
Ist
es
Loslassen
oder
Zögern?
Gibt
es
eine
ewige
Wahrheit?
方可能真正自由無顧慮
Nur
dann
ist
wahre
Freiheit
ohne
Bedenken
möglich.
無休止天天高唱我城
拼命地活下去
Unaufhörlich
singen
wir
jeden
Tag
von
unserer
Stadt
und
kämpfen
ums
Überleben,
但這都市可會亂成廢墟
aber
wird
diese
Stadt
zu
Ruinen
zerfallen?
一雙眼遠離焦距
Ein
Augenpaar,
weit
entfernt
vom
Fokus.
只要用心感覺
沒有真相不帶有疑慮
Solange
du
mit
dem
Herzen
fühlst,
gibt
es
keine
Wahrheit
ohne
Zweifel.
無天眼該看誰?
Wenn
es
kein
Auge
im
Himmel
gibt,
wen
sollen
wir
dann
ansehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Hui Liu, Jia-cheng Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.