真相 - (劇集 "天眼" 主題曲) -
胡鴻鈞
,
許廷鏗
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真相 - (劇集 "天眼" 主題曲)
The Truth (Theme Song for TVB Drama "Legal Mavericks")
A:
誰是被逼當傀儡
A:
Who
is
forced
to
be
a
puppet
誰是弱者想作對
Who
is
the
weakling
who
wants
to
oppose
誰在夜深的角落裏
可忘記恐懼
Who
in
the
dark
corners
of
the
night
Can
forget
the
fear
H:
誰現實中不氣餒
H:
Who
is
not
discouraged
in
reality
誰人夢想卻已粉碎
Whose
dreams
have
been
shattered
誰在預先精心佈局裏
不知道謊言已被愛默許
Who
in
a
carefully
planned
layout
Does
not
know
that
the
lie
has
been
concealed
by
love
A:
是非的演變過程
故事發掘下去
A:
The
evolution
of
right
and
wrong
The
story
digs
deeper
可有一個理由作序?
Can
there
be
a
reason
for
the
prelude?
H:
是放下是躊躇
有沒有真理絕對
H:
Is
it
to
let
go
or
to
hesitate
Is
there
an
absolute
truth
可能一世奮力去追
Perhaps
a
lifetime
of
striving
A:
無休止爭鬥旅程
A:
An
endless
journey
of
struggle
H:
往事逐漸逝去
H:
The
past
gradually
fades
away
合:
可會感到流年似水
Together:
Do
I
feel
the
passing
of
time
合:
一雙眼遠離焦距
Together:
A
pair
of
eyes
away
from
focus
一個鏡頭在這背後總會帶疑慮
A
lens
behind
this
back
will
always
bring
doubts
而真相要問誰
And
who
should
I
ask
for
the
truth
H:
誰活在光輝過去
H:
Who
lives
in
the
glorious
past
A:
誰留下一些證據
A:
Who
leaves
some
evidence
合:
誰在歷史中的記錄裏
將所有黑白已肆意摘取
Together:
Who
in
the
records
of
history
Will
arbitrarily
excerpt
all
the
black
and
white
A:
是非的演變過程
故事發掘下去
A:
The
evolution
of
right
and
wrong
The
story
digs
deeper
可有一個理由作序?
Can
there
be
a
reason
for
the
prelude?
H:
是放下是躊躇
有沒有真理絕對
H:
Is
it
to
let
go
or
to
hesitate
Is
there
an
absolute
truth
可能一世奮力去追
Perhaps
a
lifetime
of
striving
A:
無休止爭鬥旅程
A:
An
endless
journey
of
struggle
H:
往事逐漸逝去
H:
The
past
gradually
fades
away
合:
可會感到流年似水
Together:
Do
I
feel
the
passing
of
time
一雙眼遠離焦距
A
pair
of
eyes
away
from
focus
一個鏡頭在這背後總會帶疑慮
A
lens
behind
this
back
will
always
bring
doubts
合:
求知的結果判斷每樣事情
信念若被踏碎
Together:
The
result
of
seeking
knowledge
judges
everything
If
faith
is
shattered
怎去指控某人有罪?
How
can
I
accuse
someone
of
being
guilty?
是放下是躊躇
有沒有真理萬歲
Is
it
to
let
go
or
to
hesitate
Is
there
an
eternal
truth
方可能真正自由無顧慮
Only
then
can
one
truly
be
free
without
worry
無休止天天高唱我城
拼命地活下去
Singing
the
endless
glory
of
my
city
every
day
Desperately
trying
to
survive
但這都市可會亂成廢墟
But
will
this
city
turn
into
ruins
一雙眼遠離焦距
A
pair
of
eyes
away
from
focus
只要用心感覺
沒有真相不帶有疑慮
As
long
as
I
feel
with
my
heart,
there
is
no
truth
without
doubt
無天眼該看誰?
Whose
face
should
I
look
at
with
no
heavenly
eyes?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Hui Liu, Jia-cheng Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.