Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回去
回去找
命裡的
伴侶
Geh
zurück,
geh
zurück,
such
deinen
Schicksalspartner.
別叫他
(她)
為你等
下去
Lass
ihn
(sie)
nicht
länger
auf
dich
warten.
待你好
是我不
規矩
我有罪
Dich
gut
zu
behandeln,
war
nicht
rechtens,
ich
bin
schuldig.
其實不對
但我想試下去
Eigentlich
ist
es
falsch,
aber
ich
wollte
es
versuchen.
是否會變
合拍的一對
Ob
wir
ein
passendes
Paar
werden
könnten.
你別賠罪
如無我准許
Entschuldige
dich
nicht,
wenn
ich
es
nicht
erlaubt
habe.
怎麼會
闖得進
情慾禁區
Wie
sonst
wärst
du
in
die
verbotene
Zone
der
Begierde
eingedrungen?
願你先撇下我
就當我遭遇橫禍
Ich
wünschte,
du
verlässt
mich
zuerst,
tu
so,
als
hätte
mich
ein
Unglück
getroffen.
從此永訣像隔著河
遙望你
Von
nun
an
für
immer
getrennt,
wie
durch
einen
Fluss,
sehe
ich
dich
aus
der
Ferne.
跟他
(她)
的
未來是
那樣諧和
Deine
Zukunft
mit
ihm
(ihr)
ist
so
harmonisch.
沒我做負荷
該輕鬆更多
Ohne
mich
als
Last
solltest
du
viel
unbeschwerter
sein.
尚有她愛護我
難道你拂袖離座
Sie
[meine
Partnerin]
kümmert
sich
noch
um
mich,
wirst
du
[Affärenpartnerin]
einfach
wütend
gehen?
留低愛侶
拋開枷鎖
Den
Geliebten
zurücklassen,
die
Fesseln
abwerfen.
餘孽太多
還何苦出錯
Zu
viele
Altlasten,
warum
noch
einen
Fehler
machen?
唯盼你故事到結局
Ich
hoffe
nur,
dass
deine
Geschichte
am
Ende
完美裡那美中不足
會是我
in
ihrer
Perfektion
den
Wermutstropfen
hat,
der
ich
sein
werde.
明晚
難免的
難過的
時間
Morgen
Abend,
die
unvermeidliche,
schwere
Zeit.
沒我呵
若你不
習慣
Ohne
meine
Zärtlichkeit,
falls
du
dich
nicht
daran
gewöhnst.
下了班
就與他
(她)
歸家
吃晚飯
Geh
nach
der
Arbeit
mit
ihm
(ihr)
nach
Hause
zum
Abendessen.
情話很冷
越對感覺越淡
Liebesworte
sind
kalt,
je
mehr
man
sich
gegenübersieht,
desto
schwächer
das
Gefühl.
萬千怨偶
共處的悲嘆
Das
Seufzen
Tausender
unglücklicher
Paare,
die
zusammenleben.
接受平淡
誰人有得揀
Das
Gewöhnliche
akzeptieren,
wer
hat
schon
die
Wahl?
溫馨過
總好過
長住雪山
Wärme
erlebt
zu
haben
ist
immer
noch
besser,
als
ständig
im
Schneegebirge
zu
leben.
願你先撇下我
未到結束便離座
Ich
wünschte,
du
verlässt
mich
zuerst,
gehst,
bevor
es
zu
Ende
ist.
留低最燦爛的花火
Hinterlässt
das
strahlendste
Feuerwerk.
來日你
安穩的
共兒孫
看著銀河
Eines
Tages
wirst
du
sicher
und
geborgen
mit
Kindern
und
Enkeln
die
Milchstraße
betrachten.
漫天的星火
想得起我麼
Wirst
du
dich
bei
all
den
Sternen
am
Himmel
an
mich
erinnern?
下半生各自過
仍在記憶內留座
Die
zweite
Lebenshälfte
getrennt
verbringen,
doch
im
Gedächtnis
bleibt
ein
Platz.
懷中有過
盛開花朵
In
den
Armen
hielt
man
einst
blühende
Blumen.
除掉結果
其餘得到過
Außer
dem
Ergebnis
hat
man
den
Rest
doch
gehabt.
期盼你那愉快結局
Ich
hoffe
auf
dein
glückliches
Ende,
常記掛那美中不足
會是我
dass
du
dich
oft
an
den
Wermutstropfen
erinnerst,
der
ich
sein
werde.
願你先撇下我
未到結束便離座
Ich
wünschte,
du
verlässt
mich
zuerst,
gehst,
bevor
es
zu
Ende
ist.
留低最燦爛的花火
Hinterlässt
das
strahlendste
Feuerwerk.
來日你
安穩的
共兒孫
看著銀河
Eines
Tages
wirst
du
sicher
und
geborgen
mit
Kindern
und
Enkeln
die
Milchstraße
betrachten.
漫天的星火
想得起我麼
Wirst
du
dich
bei
all
den
Sternen
am
Himmel
an
mich
erinnern?
下半生各自過
仍在記憶內留座
Die
zweite
Lebenshälfte
getrennt
verbringen,
doch
im
Gedächtnis
bleibt
ein
Platz.
懷中有過
盛開花朵
In
den
Armen
hielt
man
einst
blühende
Blumen.
除掉結果
其餘得到過
Außer
dem
Ergebnis
hat
man
den
Rest
doch
gehabt.
期盼你那愉快結局
Ich
hoffe
auf
dein
glückliches
Ende,
常記掛那美中不足
會是我
dass
du
dich
oft
an
den
Wermutstropfen
erinnerst,
der
ich
sein
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黄 偉文, Lei Song De, 黄 偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.