許志安 feat. 葉德嫻 - 美中不足 - перевод текста песни на немецкий

美中不足 - 許志安 feat. 葉德嫻перевод на немецкий




美中不足
Der Wermutstropfen
回去 回去找 命裡的 伴侶
Geh zurück, geh zurück, such deinen Schicksalspartner.
別叫他 (她) 為你等 下去
Lass ihn (sie) nicht länger auf dich warten.
待你好 是我不 規矩 我有罪
Dich gut zu behandeln, war nicht rechtens, ich bin schuldig.
其實不對 但我想試下去
Eigentlich ist es falsch, aber ich wollte es versuchen.
是否會變 合拍的一對
Ob wir ein passendes Paar werden könnten.
你別賠罪 如無我准許
Entschuldige dich nicht, wenn ich es nicht erlaubt habe.
怎麼會 闖得進 情慾禁區
Wie sonst wärst du in die verbotene Zone der Begierde eingedrungen?
願你先撇下我 就當我遭遇橫禍
Ich wünschte, du verlässt mich zuerst, tu so, als hätte mich ein Unglück getroffen.
從此永訣像隔著河 遙望你
Von nun an für immer getrennt, wie durch einen Fluss, sehe ich dich aus der Ferne.
跟他 (她) 未來是 那樣諧和
Deine Zukunft mit ihm (ihr) ist so harmonisch.
沒我做負荷 該輕鬆更多
Ohne mich als Last solltest du viel unbeschwerter sein.
尚有她愛護我 難道你拂袖離座
Sie [meine Partnerin] kümmert sich noch um mich, wirst du [Affärenpartnerin] einfach wütend gehen?
留低愛侶 拋開枷鎖
Den Geliebten zurücklassen, die Fesseln abwerfen.
餘孽太多 還何苦出錯
Zu viele Altlasten, warum noch einen Fehler machen?
唯盼你故事到結局
Ich hoffe nur, dass deine Geschichte am Ende
完美裡那美中不足 會是我
in ihrer Perfektion den Wermutstropfen hat, der ich sein werde.
明晚 難免的 難過的 時間
Morgen Abend, die unvermeidliche, schwere Zeit.
沒我呵 若你不 習慣
Ohne meine Zärtlichkeit, falls du dich nicht daran gewöhnst.
下了班 就與他 (她) 歸家 吃晚飯
Geh nach der Arbeit mit ihm (ihr) nach Hause zum Abendessen.
情話很冷 越對感覺越淡
Liebesworte sind kalt, je mehr man sich gegenübersieht, desto schwächer das Gefühl.
萬千怨偶 共處的悲嘆
Das Seufzen Tausender unglücklicher Paare, die zusammenleben.
接受平淡 誰人有得揀
Das Gewöhnliche akzeptieren, wer hat schon die Wahl?
溫馨過 總好過 長住雪山
Wärme erlebt zu haben ist immer noch besser, als ständig im Schneegebirge zu leben.
願你先撇下我 未到結束便離座
Ich wünschte, du verlässt mich zuerst, gehst, bevor es zu Ende ist.
留低最燦爛的花火
Hinterlässt das strahlendste Feuerwerk.
來日你 安穩的 共兒孫 看著銀河
Eines Tages wirst du sicher und geborgen mit Kindern und Enkeln die Milchstraße betrachten.
漫天的星火 想得起我麼
Wirst du dich bei all den Sternen am Himmel an mich erinnern?
下半生各自過 仍在記憶內留座
Die zweite Lebenshälfte getrennt verbringen, doch im Gedächtnis bleibt ein Platz.
懷中有過 盛開花朵
In den Armen hielt man einst blühende Blumen.
除掉結果 其餘得到過
Außer dem Ergebnis hat man den Rest doch gehabt.
期盼你那愉快結局
Ich hoffe auf dein glückliches Ende,
常記掛那美中不足 會是我
dass du dich oft an den Wermutstropfen erinnerst, der ich sein werde.
願你先撇下我 未到結束便離座
Ich wünschte, du verlässt mich zuerst, gehst, bevor es zu Ende ist.
留低最燦爛的花火
Hinterlässt das strahlendste Feuerwerk.
來日你 安穩的 共兒孫 看著銀河
Eines Tages wirst du sicher und geborgen mit Kindern und Enkeln die Milchstraße betrachten.
漫天的星火 想得起我麼
Wirst du dich bei all den Sternen am Himmel an mich erinnern?
下半生各自過 仍在記憶內留座
Die zweite Lebenshälfte getrennt verbringen, doch im Gedächtnis bleibt ein Platz.
懷中有過 盛開花朵
In den Armen hielt man einst blühende Blumen.
除掉結果 其餘得到過
Außer dem Ergebnis hat man den Rest doch gehabt.
期盼你那愉快結局
Ich hoffe auf dein glückliches Ende,
常記掛那美中不足 會是我
dass du dich oft an den Wermutstropfen erinnerst, der ich sein werde.





Авторы: 黄 偉文, Lei Song De, 黄 偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.