會過去的 (合唱) -
許志安
,
車婉婉
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
會過去的 (合唱)
Es wird vergehen (Duett)
合唱:許志安/車婉婉
Duett:
許志安/車婉婉
(車)早知一定與你分手
最愛往往難以相廝守
(車)
Ich
wusste
längst,
dass
wir
uns
trennen
würden,
die
größte
Liebe
hält
oft
nicht
für
immer
愛過你之後
我怕沒然後
Nachdem
ich
dich
geliebt
habe,
fürchte
ich,
es
gibt
kein
Danach
原來寂寞
沒有你的問候
Es
stellt
sich
heraus,
Einsamkeit
ist
ohne
deine
Nachfrage
用誰來平復也不夠
你似個最窩心的缺口
Niemand
kann
es
lindern,
du
bist
wie
die
herzerwärmendste
Lücke
(安)沒有這犧牲
怎可讓你我得救
(安)
Ohne
dieses
Opfer,
wie
könnten
wir
beide
gerettet
werden?
每個劫數
時間會善後
Jedes
Unglück,
die
Zeit
wird
es
heilen
以往那轟烈
漸漸會變溫柔
Was
einst
leidenschaftlich
war,
wird
allmählich
sanft
長年累月
就算你多念舊
Über
Jahre
hinweg,
selbst
wenn
du
sehr
nostalgisch
bist
明天一滴也不留
愛與痛
如昨夜喝的酒
Morgen
bleibt
kein
Tropfen
zurück,
Liebe
und
Schmerz
sind
wie
der
Wein
von
letzter
Nacht
(車)從前共你講
不要分別
不要歸去
明明還流過一點眼淚
(車)
Früher
sagte
ich
dir,
trenn
dich
nicht,
geh
nicht
weg,
es
flossen
doch
Tränen
(安)又再跟你相遇
跟你相對
為何完全已經能面對
(安)
Jetzt
begegne
ich
dir
wieder,
stehe
dir
gegenüber,
warum
kann
ich
dem
vollkommen
standhalten?
(車)最愛都會過去
都會散去
(車)
Die
größte
Liebe
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen
(安)都會退去
既然難忘
(安)
Wird
zurückweichen,
da
es
unvergesslich
ist
(合)為何連記得都太累
(合)
Warum
ist
selbst
das
Erinnern
zu
anstrengend?
(車)最痛都會過去
都會散去
(車)
Der
größte
Schmerz
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen
(安)都會退去
我們如何
(安)
Wird
zurückweichen,
wie
können
wir
(合)仍然能活下去
(合)
Dennoch
weiterleben?
(車)往事
就像是一道橋
(車)
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Brücke
(安)你我
會過去的
情懷不會倒退
(安)
Du
und
ich,
es
wird
vergehen,
die
Gefühle
werden
nicht
zurückgehen
(安)沒有這犧牲
怎可讓你我得救
(安)
Ohne
dieses
Opfer,
wie
könnten
wir
beide
gerettet
werden?
(車)每個劫數
時間會善後
(車)
Jedes
Unglück,
die
Zeit
wird
es
heilen
(安)以往那轟烈
漸漸會變溫柔
(安)
Was
einst
leidenschaftlich
war,
wird
allmählich
sanft
(車)長年累月
就算你多念舊
(車)
Über
Jahre
hinweg,
selbst
wenn
du
sehr
nostalgisch
bist
(安)明天一滴也不留
(安)
Morgen
bleibt
kein
Tropfen
zurück
(合)愛與痛
如昨夜喝的酒
(合)
Liebe
und
Schmerz
sind
wie
der
Wein
von
letzter
Nacht
(安)得到過
(車)什麼
(安)
Was
auch
immer
(車)
wir
bekommen
haben
(安)也要放下
(車)什麼
(安)
müssen
wir
auch
loslassen
(車)
Was?
(合)即使你與我
苦或甜
有幾多
(合)
Selbst
wenn
du
und
ich,
ob
bitter
oder
süß,
wie
viel
davon
gab
es?
(車)失去
(安)什麼
(車)
Was
verlieren
(安)
wir?
(車)誰能留戀什麼
(安)太多
(車)
Wer
kann
an
was
festhalten?
(安)
Zu
viel
(合)當天你說你會最愛我
他朝好好想清楚
只怕沒那麼多
(合)
Damals
sagtest
du,
du
würdest
mich
am
meisten
lieben,
eines
Tages,
wenn
man
es
genau
überlegt,
ist
es
vielleicht
nicht
so
viel
(合)從前共你講
不要分別
不要歸去
明明還流過一點眼淚
(合)
Früher
sagte
ich
dir,
trenn
dich
nicht,
geh
nicht
weg,
es
flossen
doch
Tränen
又再跟你相遇
跟你相對
為何完全已經能面對
Jetzt
begegne
ich
dir
wieder,
stehe
dir
gegenüber,
warum
kann
ich
dem
vollkommen
standhalten?
(車)最愛都會過去
都會散去
(車)
Die
größte
Liebe
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen
(安)都會退去
既然難忘
(安)
Wird
zurückweichen,
da
es
unvergesslich
ist
(合)為何連記得都太累
(合)
Warum
ist
selbst
das
Erinnern
zu
anstrengend?
(車)最痛都會過去
都會散去
(車)
Der
größte
Schmerz
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen
(安)都會退去
我們如何
(安)
Wird
zurückweichen,
wie
können
wir
(合)仍然能活下去
(合)
Dennoch
weiterleben?
(車)往事
就像是一道橋
(車)
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Brücke
(安)你與我
會過去的
情懷不會倒退
(安)
Du
und
ich,
es
wird
vergehen,
die
Gefühle
werden
nicht
zurückgehen
(安)愛與恨
就像列車夜行
(安)
Liebe
und
Hass
sind
wie
ein
Nachtzug
(車)過去
會過去的
(車)
Die
Vergangenheit,
sie
wird
vergehen
(合)當天
你與我怎樣重視過誰和誰
在年月快線裡
都給壓碎
(合)
Damals,
wie
wichtig
wir
uns
gegenseitig
nahmen,
wer
auch
immer
es
war,
in
der
Überholspur
der
Jahre
wird
alles
zerquetscht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fai Yeung Chan
Альбом
愛音樂三人行
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.