許志安 feat. 郭富城, 鄭秀文 & 梁漢文 - 火熱動感 La La La - перевод текста песни на немецкий




火熱動感 La La La
Heißer Rhythmus La La La
梁漢文:名字是好動派 行動是要在陽光中 趕走苦惱失敗
Edmond Leung: Mein Name steht für Aktivität, meine Aktion ist es, in der Sonne Sorgen und Misserfolge zu vertreiben.
全人類也越界 舉起手反對自我被活埋
Die ganze Menschheit überschreitet Grenzen, erhebt die Hände und widersetzt sich, lebendig begraben zu werden.
郭富城:為何脈搏極快 原來受那艷陽唆擺 擺一擺也不壞
Aaron Kwok: Warum rast mein Puls so? Es stellt sich heraus, dass die glühende Sonne mich dazu verleitet, mich zu bewegen, ist auch nicht schlecht.
投入活躍地帶 應該將盔甲換上運動鞋
Tauche ein in die aktive Zone, ich sollte meine Rüstung gegen Turnschuhe eintauschen.
△許、鄭:一到夏季 氣勢昇高 這個夏季 鬥志利似刀
△Andy Hui, Sammi Cheng: Wenn der Sommer kommt, steigt die Stimmung, in diesem Sommer ist der Kampfgeist scharf wie ein Messer.
當氣候跳一百度 活著實在好
Wenn das Klima auf hundert Grad springt, ist es wirklich gut zu leben.
☆合唱:來自夏日的心怎會沒想像
☆Chor: Wie kann ein Herz aus dem Sommer keine Fantasie haben?
沉悶的一切最需要 你的美麗狂想
Alles Langweilige braucht am meisten deine schöne, wilde Fantasie.
原來躍動的心感覺同一樣
Es stellt sich heraus, dass sich ein pulsierendes Herz genauso anfühlt.
誰若想歌唱 放心唱
Wer singen will, soll unbeschwert singen.
(要)開夠六千場
(Wir müssen) sechstausend Shows spielen.
許志安:名字是好動派 行動是要暫停打呔 不鬆綁太失敗
Andy Hui: Mein Name steht für Aktivität. Meine Aktion ist es, die Krawatte abzulegen, sich nicht zu entspannen, wäre ein großer Fehler.
為何扮相極怪 好應該飛快換上運動鞋
Warum siehst du so komisch aus? Du solltest schnell deine Turnschuhe anziehen.
鄭秀文:誰願做冷艷派 流汗定較淚流偉大 輕鬆怎也不壞
Sammi Cheng: Wer will schon distanziert und kühl sein? Schwitzen ist großartiger als Tränen zu vergießen, Entspannung ist nie verkehrt.
無論是怨是債 將苦水給這夏季慢慢曬
Egal ob Groll oder Schuld, lass die Sorgen von diesem Sommer langsam getrocknet werden.
Repeat △(郭、梁)☆△☆
Wiederholung △(Aaron Kwok, Edmond Leung)☆△☆






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.