Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
火熱動感 La La La
Heißer Rhythmus La La La
梁漢文:名字是好動派
行動是要在陽光中
趕走苦惱失敗
Edmond
Leung:
Mein
Name
steht
für
Aktivität,
meine
Aktion
ist
es,
in
der
Sonne
Sorgen
und
Misserfolge
zu
vertreiben.
全人類也越界
舉起手反對自我被活埋
Die
ganze
Menschheit
überschreitet
Grenzen,
erhebt
die
Hände
und
widersetzt
sich,
lebendig
begraben
zu
werden.
郭富城:為何脈搏極快
原來受那艷陽唆擺
擺一擺也不壞
Aaron
Kwok:
Warum
rast
mein
Puls
so?
Es
stellt
sich
heraus,
dass
die
glühende
Sonne
mich
dazu
verleitet,
mich
zu
bewegen,
ist
auch
nicht
schlecht.
投入活躍地帶
應該將盔甲換上運動鞋
Tauche
ein
in
die
aktive
Zone,
ich
sollte
meine
Rüstung
gegen
Turnschuhe
eintauschen.
△許、鄭:一到夏季
氣勢昇高
這個夏季
鬥志利似刀
△Andy
Hui,
Sammi
Cheng:
Wenn
der
Sommer
kommt,
steigt
die
Stimmung,
in
diesem
Sommer
ist
der
Kampfgeist
scharf
wie
ein
Messer.
當氣候跳一百度
活著實在好
Wenn
das
Klima
auf
hundert
Grad
springt,
ist
es
wirklich
gut
zu
leben.
☆合唱:來自夏日的心怎會沒想像
☆Chor:
Wie
kann
ein
Herz
aus
dem
Sommer
keine
Fantasie
haben?
沉悶的一切最需要
你的美麗狂想
Alles
Langweilige
braucht
am
meisten
deine
schöne,
wilde
Fantasie.
原來躍動的心感覺同一樣
Es
stellt
sich
heraus,
dass
sich
ein
pulsierendes
Herz
genauso
anfühlt.
誰若想歌唱
放心唱
Wer
singen
will,
soll
unbeschwert
singen.
(要)開夠六千場
(Wir
müssen)
sechstausend
Shows
spielen.
許志安:名字是好動派
行動是要暫停打呔
不鬆綁太失敗
Andy
Hui:
Mein
Name
steht
für
Aktivität.
Meine
Aktion
ist
es,
die
Krawatte
abzulegen,
sich
nicht
zu
entspannen,
wäre
ein
großer
Fehler.
為何扮相極怪
好應該飛快換上運動鞋
Warum
siehst
du
so
komisch
aus?
Du
solltest
schnell
deine
Turnschuhe
anziehen.
鄭秀文:誰願做冷艷派
流汗定較淚流偉大
輕鬆怎也不壞
Sammi
Cheng:
Wer
will
schon
distanziert
und
kühl
sein?
Schwitzen
ist
großartiger
als
Tränen
zu
vergießen,
Entspannung
ist
nie
verkehrt.
無論是怨是債
將苦水給這夏季慢慢曬
Egal
ob
Groll
oder
Schuld,
lass
die
Sorgen
von
diesem
Sommer
langsam
getrocknet
werden.
Repeat
△(郭、梁)☆△☆
Wiederholung
△(Aaron
Kwok,
Edmond
Leung)☆△☆
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.