Medley : 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會 -
蔡一傑
,
Andy Hui
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley : 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會
Medley: 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會
原唱:Beyond
Original:
Beyond
細雨帶風濕透黃昏的街道
Feiner
Regen
durchnässt
die
Straßen
in
der
Abenddämmerung
抹去雨水雙眼無故地仰望
Ich
wische
mir
den
Regen
aus
den
Augen
und
blicke
grundlos
auf
望向孤單的晚燈
是那傷感的記憶
Blicke
auf
die
einsame
Straßenlaterne,
es
ist
diese
traurige
Erinnerung
再次泛起心裡無數的思念
已往片刻歡笑仍掛在臉上
Wieder
tauchen
unzählige
Gedanken
in
meinem
Herzen
auf,
das
vergangene
Lachen
hängt
noch
auf
meinem
Gesicht
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
Ich
wünschte,
du
wüsstest
jetzt,
dass
ich
aufrichtig
sage
*喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
願再可
* Ich
mag
Dich,
deine
Augen
sind
bezaubernd,
dein
Lachen
noch
betörender,
ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
輕撫你
那可愛面容
挽手說夢話像昨天
你共我
dein
liebes
Gesicht
sanft
berühren,
Hand
in
Hand
über
Träume
sprechen,
wie
gestern,
du
und
ich
每晚夜裡自我獨行
隨處蕩
多冰冷
Jede
Nacht
gehe
ich
alleine
umher,
irre
ziellos
umher,
so
kalt
已往為了自我掙扎
從不知
她的痛苦
Früher
habe
ich
für
mich
selbst
gekämpft,
ohne
ihren
Schmerz
zu
kennen
又望你多一眼
淚緩緩的淌下
又是分開的一剎那
Ich
schaue
dich
noch
einmal
an,
Tränen
fließen
langsam
herab,
es
ist
wieder
der
Moment
des
Abschieds
實在我心中有極難言的說話
但願你一一知道嗎
Tatsächlich
habe
ich
unaussprechliche
Worte
in
meinem
Herzen,
ich
hoffe,
du
verstehst
sie
alle
*留住我吧
留住我好嗎
* Bleib
bei
mir,
bleib
doch
bei
mir,
okay?
你說過跟他早已不像話
Du
sagtest,
mit
ihm
ist
es
schon
lange
nicht
mehr
dasselbe
你說過再不想見他
Du
sagtest,
du
willst
ihn
nicht
mehr
sehen
你說過喜歡聽我的夢話
Du
sagtest,
du
hörst
gerne
meine
Träumereien
難道這夢已消失變化
Ist
dieser
Traum
etwa
verschwunden
und
hat
sich
verändert?
告訴我簡單一句心內話
告訴我心願別再盼
Sag
mir
einen
einfachen
Satz
aus
deinem
Herzen,
sag
mir,
dass
ich
nicht
mehr
hoffen
soll
告訴我讓我知道怎做吧
一生留住我
可以嗎
Sag
mir,
lass
mich
wissen,
was
ich
tun
soll,
bleib
für
immer
bei
mir,
kannst
du
das?
*你如果感到太苦悶
就讓大家分一半
來吧說吧笑吧發洩不滿
* Wenn
du
dich
zu
bedrückt
fühlst,
lass
uns
die
Last
teilen,
komm,
rede,
lache,
lass
deinem
Unmut
freien
Lauf
我曾經都有這經驗
現實若不可改變
寧願瀟瀟灑灑過每天
Ich
habe
diese
Erfahrung
auch
gemacht,
wenn
die
Realität
nicht
verändert
werden
kann,
dann
lebe
ich
lieber
locker
und
unbeschwert
jeden
Tag
一起一起手挽手
平伏路上面上舊傷口
Zusammen,
Hand
in
Hand,
heilen
wir
die
alten
Wunden
auf
dem
Weg
天生的一對
誰會孤孤單單到永久
Ein
geborenes
Paar,
wer
wird
schon
für
immer
einsam
sein?
一起一起手挽手
無論日日夜夜在背後
Zusammen,
Hand
in
Hand,
egal
ob
Tag
oder
Nacht,
im
Hintergrund
溫馨的感覺
隨時讓你擁有
Das
warme
Gefühl
ist
immer
für
dich
da
#你有我這個朋友
願意永遠也替你分憂
# Du
hast
mich
als
Freund,
der
bereit
ist,
deine
Sorgen
für
immer
zu
teilen
憂鬱的氣候
和你一手將風雨抹走
Das
melancholische
Wetter,
mit
dir
zusammen
wischen
wir
den
Wind
und
Regen
weg
我有你這個朋友
就似有了最暖那雙手
Ich
habe
dich
als
Freund,
es
ist,
als
hätte
ich
die
wärmsten
Hände
開心的氣候
陪你高高低低到處走
Bei
guter
Stimmung
begleite
ich
dich
überall
hin,
egal
ob
hoch
oder
tief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taichi, Wong Ka Kui, 蔡一智 For Double C Musi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.