Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
將生活留給自己
Überlasse das Leben dir selbst
他彷彿工作失意
她今天不夠詩意
Er
scheint
bei
der
Arbeit
unzufrieden,
ihr
fehlt
heute
die
Poesie.
他手中插著根剌
她怎麼努力抑壓那心事
Er
hat
einen
Dorn
in
der
Hand,
sie
versucht,
ihre
Sorgen
zu
unterdrücken.
害怕去幹那些討厭悶事
又要擔心上路遲
Ich
habe
Angst,
diese
langweiligen
Dinge
zu
tun,
und
mache
mir
Sorgen,
zu
spät
zur
Arbeit
zu
kommen.
無力再拚搏給我多一些新構思
世界到處趣事
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
zu
kämpfen,
gib
mir
mehr
neue
Ideen,
die
Welt
ist
voller
interessanter
Dinge.
*幻變的新方式叫那生活能更易
再做溫馨情詩
* Eine
veränderte
neue
Art
und
Weise,
macht
das
Leben
einfacher,
erschafft
wieder
warme
Liebesgedichte.
將身邊一切添上新意
能令我每晚也碰見美麗夢兒
Gib
allem
um
dich
herum
eine
neue
Bedeutung,
damit
ich
jede
Nacht
schöne
Träume
habe.
#幻變的新方式叫那生活能更易
結伴海邊沉思
# Eine
veränderte
neue
Art
und
Weise,
die
das
Leben
einfacher
macht.
Lass
uns
zusammen
am
Meer
nachdenken.
將身邊一切添上新意
明日暢暢快快過日子
Gib
allem
um
dich
herum
eine
neue
Bedeutung,
damit
ich
morgen
glücklich
und
unbeschwert
leben
kann.
△這些不必記住
放心工作衝剌
△ Daran
musst
du
dich
nicht
erinnern,
geh
entspannt
arbeiten
und
gib
Gas.
那些不必記住
每天戀愛一次
Daran
musst
du
dich
nicht
erinnern,
verliebe
dich
jeden
Tag
aufs
Neue.
多輕鬆這個標誌
多得它給我寫意
So
entspannt
ist
dieses
Zeichen,
dank
ihm
fühle
ich
mich
wohl.
多開心我像天使
多繽紛世上到處去奔馳
Ich
bin
so
glücklich
wie
ein
Engel,
ich
kann
überall
auf
der
Welt
herumlaufen.
別去幹那些討厭悶事
沒再擔心上路遲
Tu
nicht
diese
langweiligen
Dinge,
mach
dir
keine
Sorgen,
zu
spät
zur
Arbeit
zu
kommen.
前路我佈置加上多一些新拍子
世界到處趣事
Ich
gestalte
meine
Zukunft,
füge
ihr
einen
neuen
Rhythmus
hinzu,
die
Welt
ist
voller
interessanter
Dinge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Zhi Shen Ou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.