愛情電影 -
許茹芸
,
熊天平
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是虛構的電影
卻看到淚翻滾
Es
ist
ein
fiktiver
Film,
doch
ich
sehe
Tränen
rollen.
如果愛不那麼深
Wenn
die
Liebe
nicht
so
tief
wäre,
結局是不是就不會傷人
wäre
das
Ende
dann
nicht
so
verletzend?
在別人的劇本
演自己的緣份
Im
Drehbuch
eines
anderen
spiele
ich
meine
eigene
Bestimmung.
如果愛要我犧牲
Wenn
die
Liebe
von
mir
Opfer
verlangt,
我不怕夢裏沈淪或變笨
fürchte
ich
mich
nicht,
in
Träumen
zu
versinken
oder
dumm
zu
werden.
換成我
在愛情的角色裏
Wäre
ich
es,
in
der
Rolle
der
Liebe,
再孤單
再多余
我也不會忘記入戲
auch
noch
so
einsam,
noch
so
überflüssig,
ich
würde
nie
vergessen,
mich
in
die
Rolle
zu
vertiefen.
換我
在曲折的世界裏
Wäre
ich
es,
in
dieser
verworrenen
Welt,
再空虛
再別離
不到落幕不會離去
auch
noch
so
leer,
auch
bei
Trennung,
bis
der
Vorhang
fällt,
würde
ich
nicht
gehen.
愛上你
天天天天思念你
Mich
in
dich
verliebt,
vermisse
dich
jeden,
jeden
Tag.
忘忘忘忘自己
再不要誰和我對戲
Vergesse,
vergesse,
vergesse
mich
selbst,
will
niemanden
mehr,
der
mit
mir
spielt.
愛若讓人患上記憶
Wenn
Liebe
einen
Erinnerungen
einprägt,
只因此生此景
有你
dann
nur,
weil
es
in
diesem
Leben,
in
dieser
Szene,
dich
gibt.
是虛構的電影
卻看到淚翻滾
Es
ist
ein
fiktiver
Film,
doch
ich
sehe
Tränen
rollen.
如果愛不那麼深
Wenn
die
Liebe
nicht
so
tief
wäre,
結局是不是就不會傷人
wäre
das
Ende
dann
nicht
so
verletzend?
在別人的劇本
演自己的緣份
Im
Drehbuch
eines
anderen
spiele
ich
meine
eigene
Bestimmung.
如果愛要我犧牲
Wenn
die
Liebe
von
mir
Opfer
verlangt,
我不怕夢裏沈淪或變笨
fürchte
ich
mich
nicht,
in
Träumen
zu
versinken
oder
dumm
zu
werden.
換成我
在愛情的角色裏
Wäre
ich
es,
in
der
Rolle
der
Liebe,
再孤單
再多余
我也不會忘記入戲
auch
noch
so
einsam,
noch
so
überflüssig,
ich
würde
nie
vergessen,
mich
in
die
Rolle
zu
vertiefen.
換我
在曲折的世界裏
Wäre
ich
es,
in
dieser
verworrenen
Welt,
再空虛
再別離
不到落幕不會離去
auch
noch
so
leer,
auch
bei
Trennung,
bis
der
Vorhang
fällt,
würde
ich
nicht
gehen.
愛上你
天天天天思念你
Mich
in
dich
verliebt,
vermisse
dich
jeden,
jeden
Tag.
忘忘忘忘自己
再不要誰和我對戲
Vergesse,
vergesse,
vergesse
mich
selbst,
will
niemanden
mehr,
der
mit
mir
spielt.
愛若讓人患上記憶
Wenn
Liebe
einen
Erinnerungen
einprägt,
只因此生此景
有你
dann
nur,
weil
es
in
diesem
Leben,
in
dieser
Szene,
dich
gibt.
換成我
在愛情的角色裏
Wäre
ich
es,
in
der
Rolle
der
Liebe,
再孤單
再多余
我也不會忘記入戲
auch
noch
so
einsam,
noch
so
überflüssig,
ich
würde
nie
vergessen,
mich
in
die
Rolle
zu
vertiefen.
換我
在曲折的世界裏
Wäre
ich
es,
in
dieser
verworrenen
Welt,
再空虛
再別離
不到落幕不會離去
auch
noch
so
leer,
auch
bei
Trennung,
bis
der
Vorhang
fällt,
würde
ich
nicht
gehen.
愛上你
天天天天思念你
Mich
in
dich
verliebt,
vermisse
dich
jeden,
jeden
Tag.
忘忘忘忘自己
再不要誰和我對戲
Vergesse,
vergesse,
vergesse
mich
selbst,
will
niemanden
mehr,
der
mit
mir
spielt.
愛若讓人患上記憶
Wenn
Liebe
einen
Erinnerungen
einprägt,
只因此生此景
有你(呵
啊)
dann
nur,
weil
es
in
diesem
Leben,
in
dieser
Szene,
dich
gibt
(hm,
ah).
只因此情此時
愛你(呵)
Nur
wegen
dieses
Gefühls,
in
diesem
Moment,
liebe
ich
dich
(hm).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Yi Huang
Альбом
好歌茹芸
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.