詹雅雯 - 女人夢 - перевод текста песни на немецкий

女人夢 - 詹雅雯перевод на немецкий




女人夢
Frauentraum
但願天下的男性
Ich wünschte, die Männer dieser Welt
會當對女性 加一分的溫柔
könnten Frauen gegenüber ein bisschen mehr Zärtlichkeit zeigen,
加一分的疼惜
ein bisschen mehr Fürsorge.
這是我上大的安慰
Das wäre mein größter Trost.
你講愛著你的人 愛有夠勇敢
Du sagst, das Herz der Person, die dich liebt, muss mutig genug sein,
孤單會堪 寂寞甘願 連分開 嘛袂當怨嘆
Einsamkeit zu ertragen, die Stille hinzunehmen, selbst bei einer Trennung nicht zu klagen.
是我頇顢 明知愛毋對人 一雙手還毋願放
Es ist meine Torheit, zu wissen, dass ich den Falschen liebe, doch meine Hände wollen nicht loslassen.
癡情的 癡情的人 敢一定是戇人
Ah, die Hingebungsvollen, sind hingebungsvolle Menschen zwangsläufig Narren?
無情的 無情的人 敢一定心肝粗殘
Die Herzlosen, sind herzlose Menschen zwangsläufig grausam?
世間的男人啊 世間的男人啊
Oh, Männer dieser Welt, oh, Männer dieser Welt,
愛為你犧牲偌大 你才甘願放棄虛華
Wie viel muss für euch geopfert werden, damit ihr bereit seid, die Eitelkeit aufzugeben?
快樂是假影輕鬆 笑容是故意掩蓋
Glück ist nur vorgetäuschte Leichtigkeit, Lächeln ist absichtliche Verbergung,
只要莫予別人看出 我心事千斤重
Nur damit andere nicht sehen, wie schwer meine Sorgen wiegen.
是我頇顢 明知愛毋對人 一雙手還毋願放
Es ist meine Torheit, zu wissen, dass ich den Falschen liebe, doch meine Hände wollen nicht loslassen.
癡情的 癡情的人 敢一定是戇人
Ah, die Hingebungsvollen, sind hingebungsvolle Menschen zwangsläufig Narren?
無情的 無情的人 敢一定心肝粗殘
Die Herzlosen, sind herzlose Menschen zwangsläufig grausam?
世間的女人啊 世間的女人啊
Oh, Frauen dieser Welt, oh, Frauen dieser Welt,
愛予人傷害偌重 你才看破甘願
Wie schwer muss man verletzt werden, bis ihr es durchschaut und loslasst?
世間的女人啊 世間的女人啊
Oh, Frauen dieser Welt, oh, Frauen dieser Welt,
愛予人傷害偌重 你才看破甘願
Wie schwer muss man verletzt werden, bis ihr es durchschaut und loslasst?





Авторы: Ya Wen Zhan, Wei-xiang Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.