姨仔 - 詹雅雯перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
环境慒心目头紧
Die
Umstände
bedrücken,
das
Herz
ist
schwer.
散赤无亲怨啥人
Arm
und
ohne
Verwandte,
wem
soll
man
die
Schuld
geben?
世间冷暖看钱项
Die
Wärme
und
Kälte
der
Welt
richten
sich
nach
dem
Geld.
人情现实心会寒
Menschliche
Beziehungen
sind
nüchtern,
das
Herz
wird
kalt.
想着子
有钱拚死赚
Denkend
an
die
Kinder,
schufte
ich
bis
zum
Umfallen
für
Geld.
乎人看轻也甘愿
Auch
wenn
man
auf
mich
herabsieht,
ich
nehme
es
hin.
望子大汉抹弃嫌
Ich
hoffe,
die
Kinder
werden
erwachsen
und
verachten
mich
nicht.
姨仔
可怜歹命人
Tantchen,
eine
bemitleidenswerte
Frau
mit
schwerem
Schicksal.
红尘梦醒一场空
Der
weltliche
Traum
zerplatzt
beim
Erwachen
in
Leere.
美丽青春亲像昨
Die
schöne
Jugend
scheint
wie
gestern
gewesen
zu
sein.
岁月皱痕白头鬃
Die
Jahre
bringen
Falten
und
weißes
Haar.
染色花蕊抹搁香
Gefärbte
Blüten
duften
nicht
mehr.
想着子
卡苦也无放
Denkend
an
die
Kinder,
egal
wie
bitter
es
ist,
ich
gebe
nicht
auf.
如今放孙加负担
Jetzt
die
Enkel
großziehen,
das
ist
eine
zusätzliche
Last.
饲子大汉无所望
Die
Kinder
großgezogen,
doch
ohne
Erwartung
(auf
ihre
Hilfe).
姨仔
可怜歹命人
Tantchen,
eine
bemitleidenswerte
Frau
mit
schwerem
Schicksal.
环境慒心目头紧
Die
Umstände
bedrücken,
das
Herz
ist
schwer.
散赤无亲怨啥人
Arm
und
ohne
Verwandte,
wem
soll
man
die
Schuld
geben?
世间冷暖看钱项
Die
Wärme
und
Kälte
der
Welt
richten
sich
nach
dem
Geld.
人情现实心会寒
Menschliche
Beziehungen
sind
nüchtern,
das
Herz
wird
kalt.
想着子
有钱拚死赚
Denkend
an
die
Kinder,
schufte
ich
bis
zum
Umfallen
für
Geld.
乎人看轻也甘愿
Auch
wenn
man
auf
mich
herabsieht,
ich
nehme
es
hin.
望子大汉抹弃嫌
Ich
hoffe,
die
Kinder
werden
erwachsen
und
verachten
mich
nicht.
姨仔
可怜歹命人
Tantchen,
eine
bemitleidenswerte
Frau
mit
schwerem
Schicksal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.