Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一首妈妈年代的情歌
Ein
Liebeslied
aus
Mutters
Zeiten
人讲无流行
Man
sagt,
es
ist
nicht
beliebt
也已经退流行
Ist
auch
schon
aus
der
Mode
gekommen
对着海风大声唱大声喊
Dem
Seewind
entgegen,
laut
singen,
laut
rufen
女人心你敢有看
Frauenherz,
hast
du
es
gesehen?
彼粒心沉在深情海岸
Jenes
Herz
ist
an
der
gefühlvollen
Küste
gesunken
若有看请你着还我
Wenn
du
es
gesehen
hast,
gib
es
mir
bitte
zurück
老曲盘情歌唱袜煞
Alte
Schallplatte,
das
Liebeslied
hört
nicht
auf
zu
spielen
一首妈妈年代的情歌
Ein
Liebeslied
aus
Mutters
Zeiten
不免跟流行
Braucht
nicht
dem
Trend
zu
folgen
也不惊退时行
Hat
auch
keine
Angst,
altmodisch
zu
sein
对着海风大声唱大声喊
Dem
Seewind
entgegen,
laut
singen,
laut
rufen
女人心你敢有看
Frauenherz,
hast
du
es
gesehen?
彼粒心沉在深情海岸
Jenes
Herz
ist
an
der
gefühlvollen
Küste
gesunken
若有看请你着还我
Wenn
du
es
gesehen
hast,
gib
es
mir
bitte
zurück
对着海风大声唱大声喊
Dem
Seewind
entgegen,
laut
singen,
laut
rufen
女人心你敢有看
Frauenherz,
hast
du
es
gesehen?
彼粒心沉在深情海岸
Jenes
Herz
ist
an
der
gefühlvollen
Küste
gesunken
若有看请你着还我
Wenn
du
es
gesehen
hast,
gib
es
mir
bitte
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
人生公路
дата релиза
01-11-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.