Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱情路二段
Liebesweg, Abschnitt Zwei
你免搁讲啥
路已经行到这
Du
brauchst
nichts
mehr
zu
sagen,
der
Weg
ist
schon
bis
hierher
gegangen.
到这爱准煞
无论过去是按怎
Hier
muss
die
Liebe
enden,
egal
wie
die
Vergangenheit
war.
爱情的感觉
已经到一阶段
Das
Gefühl
der
Liebe
hat
bereits
eine
Phase
erreicht.
若袂当结局
不如大家冗早
Wenn
es
kein
Ende
geben
kann,
ist
es
besser,
wenn
wir
uns
alle
frühzeitig
trennen.
切乎去
拆乎散
分两段
Schneiden
wir
es
ab,
reißen
wir
es
auseinander,
teilen
wir
es
in
zwei
Abschnitte.
你紧去找寻你的恋爱城
Geh
du
schnell
und
suche
deine
Stadt
der
Liebe.
免搁再
我等你
你等我
敖牵拖
Nicht
mehr
länger:
Ich
warte
auf
dich,
du
wartest
auf
mich,
das
ständige
Hinauszögern.
我过我家己的生活
Ich
lebe
mein
eigenes
Leben.
城市的车车车
既然来阻挡有情的人袂当靠岸
Die
Autos,
Autos,
Autos
der
Stadt
blockieren
ja
doch
liebende
Menschen,
sodass
sie
nicht
ans
Ufer
gelangen
können.
无奈的我我我
今后亦已经不是任何人的一半
Hilflose
ich,
ich,
ich,
bin
von
nun
an
auch
nicht
mehr
irgendjemandes
Hälfte.
我看见爱情的路有两段
正面是快乐倒面是拖磨
Ich
sehe,
der
Weg
der
Liebe
hat
zwei
Abschnitte:
Die
Vorderseite
ist
Freude,
die
Rückseite
ist
Mühsal.
亲像你我
一段
两段
渐渐来拆分散
So
wie
du
und
ich,
ein
Abschnitt,
zwei
Abschnitte,
allmählich
auseinanderbrechen.
沿路拢是车车车
无情的喇叭声音催阮让你先行
Entlang
des
Weges
nur
Autos,
Autos,
Autos,
der
herzlose
Klang
der
Hupen
drängt
mich,
dich
vorgehen
zu
lassen.
梦醒的我我我
只有是为阮家己继续认真打拼
Die
erwachte
ich,
ich,
ich,
kann
nur
für
mich
selbst
weiter
ernsthaft
kämpfen.
趁今夜唱完最后的情歌
我行对寂寞你去向繁华
Nutze
ich
diese
Nacht,
um
das
letzte
Liebeslied
zu
Ende
zu
singen,
gehe
ich
in
die
Einsamkeit,
gehst
du
dem
Glanz
und
Trubel
entgegen.
爱情的路
一段
两段
有无共款的名
Der
Weg
der
Liebe,
ein
Abschnitt,
zwei
Abschnitte,
tragen
sie
denselben
Namen?
从今后你不是你我是我
Von
nun
an
bist
du
du
und
ich
bin
ich.
你免搁讲啥
路已经行到这
Du
brauchst
nichts
mehr
zu
sagen,
der
Weg
ist
schon
bis
hierher
gegangen.
到这爱准煞
无论过去是按怎
Hier
muss
die
Liebe
enden,
egal
wie
die
Vergangenheit
war.
爱情的感觉
已经到一阶段
Das
Gefühl
der
Liebe
hat
bereits
eine
Phase
erreicht.
若袂当结局
不如大家冗早
Wenn
es
kein
Ende
geben
kann,
ist
es
besser,
wenn
wir
uns
alle
frühzeitig
trennen.
切乎去
拆乎散
分两段
Schneiden
wir
es
ab,
reißen
wir
es
auseinander,
teilen
wir
es
in
zwei
Abschnitte.
你紧去找寻你的恋爱城
Geh
du
schnell
und
suche
deine
Stadt
der
Liebe.
免搁再
我等你
你等我
敖牵拖
Nicht
mehr
länger:
Ich
warte
auf
dich,
du
wartest
auf
mich,
das
ständige
Hinauszögern.
我过我家己的生活
Ich
lebe
mein
eigenes
Leben.
城市的车车车
既然来阻挡有情的人袂当靠岸
Die
Autos,
Autos,
Autos
der
Stadt
blockieren
ja
doch
liebende
Menschen,
sodass
sie
nicht
ans
Ufer
gelangen
können.
无奈的我我我
今后亦已经不是任何人的一半
Hilflose
ich,
ich,
ich,
bin
von
nun
an
auch
nicht
mehr
irgendjemandes
Hälfte.
我看见爱情的路有两段
正面是快乐倒面是拖磨
Ich
sehe,
der
Weg
der
Liebe
hat
zwei
Abschnitte:
Die
Vorderseite
ist
Freude,
die
Rückseite
ist
Mühsal.
亲像你我
一段
两段
渐渐来拆分散
So
wie
du
und
ich,
ein
Abschnitt,
zwei
Abschnitte,
allmählich
auseinanderbrechen.
沿路拢是车车车
无情的喇叭声音催阮让你先行
Entlang
des
Weges
nur
Autos,
Autos,
Autos,
der
herzlose
Klang
der
Hupen
drängt
mich,
dich
vorgehen
zu
lassen.
梦醒的我我我
只有是为阮家己继续认真打拼
Die
erwachte
ich,
ich,
ich,
kann
nur
für
mich
selbst
weiter
ernsthaft
kämpfen.
趁今夜唱完最后的情歌
我行对寂寞你去向繁华
Nutze
ich
diese
Nacht,
um
das
letzte
Liebeslied
zu
Ende
zu
singen,
gehe
ich
in
die
Einsamkeit,
gehst
du
dem
Glanz
und
Trubel
entgegen.
爱情的路
一段
两段
有无共款的名
Der
Weg
der
Liebe,
ein
Abschnitt,
zwei
Abschnitte,
tragen
sie
denselben
Namen?
从今后你不是你我是我
Von
nun
an
bist
du
du
und
ich
bin
ich.
沿路拢是车车车
无情的喇叭声音催阮让你先行
Entlang
des
Weges
nur
Autos,
Autos,
Autos,
der
herzlose
Klang
der
Hupen
drängt
mich,
dich
vorgehen
zu
lassen.
梦醒的我我我
只有是为阮家己继续认真打拼
Die
erwachte
ich,
ich,
ich,
kann
nur
für
mich
selbst
weiter
ernsthaft
kämpfen.
趁今夜唱完最后的情歌
我行对寂寞你去向繁华
Nutze
ich
diese
Nacht,
um
das
letzte
Liebeslied
zu
Ende
zu
singen,
gehe
ich
in
die
Einsamkeit,
gehst
du
dem
Glanz
und
Trubel
entgegen.
爱情的路
一段
两段
有无共款的名
Der
Weg
der
Liebe,
ein
Abschnitt,
zwei
Abschnitte,
tragen
sie
denselben
Namen?
从今后你不是你我是我
Von
nun
an
bist
du
du
und
ich
bin
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.