Mio Isayama - Dear… (OFF VOCAL) - перевод текста песни на немецкий

Dear… (OFF VOCAL) - 諫山実生перевод на немецкий




Dear… (OFF VOCAL)
Liebling… (OFF VOCAL)
お元気ですか?
Wie geht es dir?
まだまだ寒い日が続くけれど
Die kalten Tage dauern noch an,
この町にもやっと 春一番が吹きました
doch endlich weht der Frühlingswind durch diese Stadt.
じゃあね。またね。と
"Tschüss. Bis bald."
いつもの事と何気なく手を振った
wie immer winkte ich dir beiläufig zu,
あの日の別れから どのくらい時間が過ぎただろう
doch wie viel Zeit ist seit jenem Abschied vergangen?
庭に遊びにくる猫が 昨日子猫を産んだんだよ
Die Katze, die oft in unserem Garten spielt, hatte gestern Junge.
ここに貴方が居たのなら どんな顔で喜ぶだろう
Würdest du dich freuen, wärst du noch hier? Wie sähe dein Gesicht wohl aus?
会いたくて会いたくて 眠れない夜は
Ich vermisse dich so sehr, dass ich in schlaflosen Nächten
繰り返し読み返す 貴方からの手紙
deine Briefe immer wieder lese,
一文字一文字から 優しい声が聴こえる この心の中に響く
jedes Wort erweckt deine sanfte Stimme sie hallt in meinem Herzen.
花は散りゆき
Die Blüten fallen,
季節はめぐるよ 私を置いて
die Jahreszeiten wechseln, ohne mich zu fragen.
貴方が居なくても 朝陽は昇るんだね
Auch ohne dich geht die Sonne auf.
動き出した新しい日々にも ちょっとずつ慣れて
Langsam gewöhne ich mich an die neuen Tage,
泣いてばかりの私とも ちゃんとバイバイしたけれど
habe Abschied von meinem weinenden Ich genommen,
淋しくて淋しくて たまらない今も
doch manchmal überkommt mich solche Einsamkeit,
ビルの端に夢の中に 貴方の姿願う
dass ich in Wolkenkratzern, in Träumen nach dir suche.
そばに居られなくても 笑う顔が見えるよ この瞼の裏に描く
Selbst wenn du nicht hier bist, sehe ich dein Lächeln hinter meinen Lidern.
遠く遠く 離れていても
Fern, so fern du auch bist,
貴方はここに居るから 生きてゆける
bist du hier bei mir darum kann ich weiterleben.
ソラ色の便箋に 思いを綴れば
Schreibe ich meine Gedanken auf himmelblaues Papier,
あの時もどの時も 鮮やかに甦る
erwachen jene Momente wieder in voller Klarheit.
紙ひこうきにして 高い空に飛ばすよ 貴方の居る空に届け
Ich falte Papierflieger und schicke sie hoch zu dir
届け...。
bis sie dich erreichen...





Авторы: Mio Isayama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.