Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無緣不是無情
Ungewollt ist nicht lieblos
期待愛阮彼個人
期待有緣的情網
Erwarte
den
Menschen,
der
mich
liebt,
erwarte
das
Schicksalsnetz
der
Liebe.
世間癡情的人攏有目屎
Alle
verliebten
Menschen
auf
dieser
Welt
haben
Tränen.
人講無緣別熟試
那是有情變無奈
Man
sagt,
wenn
kein
Schicksal
besteht,
versuche
es
nicht,
aber
wenn
Liebe
zur
Verzweiflung
wird.
我怨恨命運安排咱兩人相愛
Ich
beklage
die
Fügung
des
Schicksals,
dass
wir
beide
uns
lieben.
無緣不是無情
留戀的目睭哭不停
Ungewollt
ist
nicht
lieblos,
die
sehnsüchtigen
Augen
weinen
unaufhörlich.
反悔不是反背
為何愛你這呢多
Bereuen
ist
kein
Verrat,
warum
liebe
ich
dich
so
sehr?
無奈不是無愛
夢中的溫柔誰人知
Verzweiflung
ist
nicht
Lieblosigkeit,
wer
kennt
die
Zärtlichkeit
in
meinen
Träumen?
癡心那會墜落無情海
Wie
kann
mein
verliebtes
Herz
in
das
lieblose
Meer
fallen?
秋風吹來的日子
月娘陪阮等歸暝
In
den
Tagen,
in
denen
der
Herbstwind
weht,
begleitet
mich
der
Mond
die
ganze
Nacht.
我疼惜你的真心你甘放袂記
Ich
schätze
deine
Aufrichtigkeit,
hast
du
sie
etwa
vergessen?
期待愛阮彼個人
期待有緣的情網
Erwarte
den
Menschen,
der
mich
liebt,
erwarte
das
Schicksalsnetz
der
Liebe.
世間癡情的人攏有目屎
Alle
verliebten
Menschen
auf
dieser
Welt
haben
Tränen.
人講無緣別熟試
那是有情變無奈
Man
sagt,
wenn
kein
Schicksal
besteht,
versuche
es
nicht,
aber
wenn
Liebe
zur
Verzweiflung
wird.
我怨恨命運安排咱兩人相愛
Ich
beklage
die
Fügung
des
Schicksals,
dass
wir
beide
uns
lieben.
無緣不是無情
留戀的目睭哭不停
Ungewollt
ist
nicht
lieblos,
die
sehnsüchtigen
Augen
weinen
unaufhörlich.
反悔不是反背
為何愛你這呢多
Bereuen
ist
kein
Verrat,
warum
liebe
ich
dich
so
sehr?
無奈不是無愛
夢中的溫柔誰人知
Verzweiflung
ist
nicht
Lieblosigkeit,
wer
kennt
die
Zärtlichkeit
in
meinen
Träumen?
癡心那會墜落無情海
Wie
kann
mein
verliebtes
Herz
in
das
lieblose
Meer
fallen?
秋風吹來的日子
月娘陪阮等歸暝
In
den
Tagen,
in
denen
der
Herbstwind
weht,
begleitet
mich
der
Mond
die
ganze
Nacht.
我疼惜你的真心你甘放袂記
Ich
schätze
deine
Aufrichtigkeit,
hast
du
sie
etwa
vergessen?
無緣不是無情
留戀的目睭哭不停
Ungewollt
ist
nicht
lieblos,
die
sehnsüchtigen
Augen
weinen
unaufhörlich.
反悔不是反背
為何愛你這呢多
Bereuen
ist
kein
Verrat,
warum
liebe
ich
dich
so
sehr?
無奈不是無愛
夢中的溫柔誰人知
Verzweiflung
ist
nicht
Lieblosigkeit,
wer
kennt
die
Zärtlichkeit
in
meinen
Träumen?
癡心那會墜落無情海
Wie
kann
mein
verliebtes
Herz
in
das
lieblose
Meer
fallen?
秋風吹來的日子
月娘陪阮等歸暝
In
den
Tagen,
in
denen
der
Herbstwind
weht,
begleitet
mich
der
Mond
die
ganze
Nacht.
我疼惜你的真心你甘放袂記
Ich
schätze
deine
Aufrichtigkeit,
hast
du
sie
etwa
vergessen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
癡情一場空
дата релиза
01-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.