Текст и перевод песни 謝安琪 - 17度
我相信自求多福
只想販賣與眾不同
I
believe
in
seeking
my
own
fortune,
I
just
want
to
sell
something
different.
若你為求風光去鞠躬
祝福你成功
If
you
want
to
bow
down
for
fame
and
fortune,
I
wish
you
success.
這小店就如美夢
不想因應恩客易容
This
little
shop
is
like
a
dream,
I
don't
want
to
change
it
to
please
my
customers.
就算將過得很窮
賣它僅有的種
Even
if
I
have
to
live
in
poverty,
I
will
sell
the
only
thing
I
have.
你怪我不夠笑容
不懂跟風變通
You
blame
me
for
not
smiling
enough,
for
not
knowing
how
to
follow
the
trend.
難及你沒原則
犧牲那初衷
隨舊情斷送
I
can't
be
as
unprincipled
as
you,
sacrificing
my
original
intention,
breaking
my
heart
and
ending
our
love.
盲愛和自愛不易兩全
讓我忍痛一刀就這麼兩斷
Blind
love
and
self-love
are
hard
to
balance,
let
me
endure
the
pain
and
cut
it
off.
沒法跟你輕輕鬆鬆假裝卿卿我我只好放手
I
can't
pretend
to
be
affectionate
with
you,
so
I
have
to
let
go.
守護我的獨家村
To
protect
my
exclusive
village.
和你同做過的美夢發完
讓我一個擁抱互相許過的夙願
Let's
finish
the
beautiful
dream
we
had
together,
let
me
give
you
a
hug
and
fulfill
the
wish
we
made
to
each
other.
任你毀我誇我自甘孤僻
都不要自尊心給折損
Let
you
ruin
me,
praise
me,
or
call
me
lonely,
but
don't
let
my
self-esteem
be
damaged.
請你圓滑的嘴臉
別拿幸福來規勸
Please
don't
use
your
slick
tongue
to
preach
happiness
to
me.
我跟你同床發夢
可惜語言再不相同
I
shared
my
dreams
with
you
in
bed,
but
it's
a
pity
that
we
no
longer
speak
the
same
language.
大概做人不想太委曲
都將要絕種
Perhaps
those
who
don't
want
to
be
too
wronged
will
become
extinct.
我不屑為求相擁
可啞忍到心裡裂縫
I
won't
stoop
to
get
what
I
want,
but
I
will
endure
the
pain
until
my
heart
breaks.
若我所見不相同
獨守一角青空
If
what
I
see
is
different,
I
will
keep
my
own
corner
of
the
sky.
我怕折腰你怕窮
彼此怎可折衷
I'm
afraid
of
bending
over,
and
you
are
afraid
of
being
poor.
How
can
we
compromise?
唯願歲月靜好
不好跟你安寢
情自然壽終
I
only
hope
that
the
years
will
be
peaceful.
I
don't
want
to
sleep
with
you
anymore,
our
love
has
naturally
come
to
an
end.
盲愛和自愛不易兩全
讓我忍痛一刀就這麼兩斷
Blind
love
and
self-love
are
hard
to
balance,
let
me
endure
the
pain
and
cut
it
off.
沒法跟你輕輕鬆鬆假裝卿卿我我只好放手
I
can't
pretend
to
be
affectionate
with
you,
so
I
have
to
let
go.
守護我的獨家村
To
protect
my
exclusive
village.
和你同做過的美夢發完
讓我一個擁抱互相許過的夙願
Let's
finish
the
beautiful
dream
we
had
together,
let
me
give
you
a
hug
and
fulfill
the
wish
we
made
to
each
other.
任你毀我誇我自甘孤僻
都不要自尊心給折損
Let
you
ruin
me,
praise
me,
or
call
me
lonely,
but
don't
let
my
self-esteem
be
damaged.
請你圓滑的嘴臉
別拿幸福來規勸
Please
don't
use
your
slick
tongue
to
preach
happiness
to
me.
忘我和自我不易兩全
讓我忍痛一刀就這麼兩斷
Selflessness
and
self-love
are
hard
to
balance,
let
me
endure
the
pain
and
cut
it
off.
若世間愛拖得一天過得一天怕將底牌揭穿
If
love
in
the
world
is
delayed,
one
day
after
another,
I'm
afraid
the
truth
will
be
revealed.
抵我懷著我獨眠
It's
better
for
me
to
go
to
sleep
alone.
我亦很怕一心軟
會將就得更辛酸
I'm
also
very
afraid
that
if
I
give
in,
it
will
only
make
things
worse.
換到飽暖
失去自己一世不甘願
In
exchange
for
comfort,
I
will
lose
myself
forever.
任你嘲笑孤僻也好偏激也好只會自詡清高也好
Let
you
laugh
at
me
as
lonely
or
radical,
let
you
call
me
arrogant.
好過純淨的嘴臉
被媚俗的唇扭轉
It's
better
than
having
a
pure
face
twisted
by
vulgar
lips.
各走各路如試煉
不知你或我更安然
Walking
our
own
paths
is
like
a
test,
I
don't
know
if
you
or
I
will
be
more
at
ease.
無悔未曾可將你改變
都不被你污染
I
have
no
regrets
that
I
couldn't
change
you,
and
that
I
wasn't
tainted
by
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kar Chun Fung, Bo Xian Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.