Текст и перевод песни 謝安琪 - 一人之盛夏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輕言漫話
誰在意有多真實
Лёгкие
слова,
болтовня,
кому
какое
дело
до
правды?
不要認真的思索
讓快樂變得簡單
Не
стоит
серьёзно
размышлять,
пусть
радость
будет
простой.
風翻過驟雨忽爾下降
Ветер
налетел,
и
внезапно
хлынул
дождь.
餐館泡沬咖啡燙熱了
В
кафе
пенка
на
кофе
обжигающе
горяча.
不需要綠傘子庇護我
Мне
не
нужен
зелёный
зонтик,
чтобы
укрыться.
大樹下藍霧漸散街角的
燈光柔和
Под
деревом
синеватая
дымка
рассеивается,
свет
на
углу
улицы
мягкий.
何時預約在炎夏
提著白花登上山
Когда
мы
договорились
о
встрече
этим
летом,
чтобы
с
белыми
цветами
подняться
на
гору?
看天邊的小鳥
經過河岸邊際
Смотреть,
как
птицы
в
небе
пролетают
над
берегом
реки.
單車
在兩畔魚貫而過
Велосипеды
один
за
другим
проезжают
по
обеим
сторонам.
走遍
多少處明媚窄巷
Мы
пройдём
по
стольким
прекрасным
узким
улочкам.
詼諧逗話
從未去區分真實
Шутливые
разговоры,
я
никогда
не
разделяла
их
на
правду
и
неправду.
不要太多的追究
是快樂已很簡單
Не
нужно
слишком
многого
требовать,
ведь
счастье
уже
так
просто.
清早去弄個精緻便當
Рано
утром
приготовить
изысканный
завтрак.
公園裡摘了花送贈我
В
парке
сорвать
цветы
и
подарить
мне.
只需要下午天朗日照
Нужно
только,
чтобы
днём
было
ясно
и
солнечно.
清風裡來騎木馬哼唱出
歌聲悠揚
На
лёгком
ветру
кататься
на
деревянной
лошадке
и
напевать
протяжную
песню.
何時合照在簷下
黏在綠色木門下
Когда
мы
сфотографируемся
под
навесом,
прижавшись
к
зелёной
деревянной
двери?
踏遍一地黃菊花
Пройдём
по
земле,
усыпанной
жёлтыми
хризантемами.
風光到處全是美
該去觀賞
Красивые
пейзажи
повсюду,
стоит
ими
полюбоваться.
每站過站
來到終點
車廂裡是我一個
На
каждой
остановке
поезд
останавливается,
и
в
конце
пути
в
вагоне
остаюсь
только
я
одна.
風光到處全是美
該去觀賞
Красивые
пейзажи
повсюду,
стоит
ими
полюбоваться.
每站過站
來到終點
車廂裡是我一個
На
каждой
остановке
поезд
останавливается,
и
в
конце
пути
в
вагоне
остаюсь
только
я
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Cong Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.