借過 - 謝安琪перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你
可否理一理我感受
Kannst
du
bitte
meine
Gefühle
verstehen?
來到這刻已經忍夠
An
diesem
Punkt
hab
ich
genug
睇到你咀臉已想暈與作嘔
Dein
Gesicht
zu
sehen
macht
mich
krank
都肯再三降低要求
Ich
habe
meine
Ansprüche
schon
oft
gesenkt
未到深淵也不呼救
Bis
zum
Abgrund
rief
ich
nicht
um
Hilfe
但你都不理睬實在冷血像石頭
Doch
du
ignorierst
mich,
kalt
wie
ein
Stein
你
你有試過聽聽我嗎
Hast
du
jemals
mir
zugehört?
你有眼尾掃過我嗎
Hast
du
mich
überhaupt
bemerkt?
你有發覺我斷氣嗎
Siehst
du
nicht,
dass
ich
ersticke?
我已缺氧你卻送花
Ich
krieg
keine
Luft,
doch
du
schenkst
mir
Blumen
(可否不要再說話)
(Könntest
du
bitte
schweigen?)
我已聽厭客套廢話
Deine
leeren
Worte
nerven
mich
(可否不再上鏡吧)
(Könntest
du
verschwinden?)
你那「Chok」相設計太差
Dein
"Chok"-Look
ist
einfach
peinlich
(洗手不幹算了吧)
(Hör
einfach
auf,
gib
auf)
你也儲夠過兩世吧
Du
hast
genug
für
zwei
Leben
(一於乾脆摺了吧)
(Mach
einfach
Schluss)
借過嗎
借過嗎
Kann
ich
vorbei?
Kann
ich
vorbei?
你
知否世間已太荒謬
Siehst
du
nicht,
wie
absurd
die
Welt
ist?
弱勢給欺壓得糟透
Die
Schwachen
werden
gnadenlos
fertiggemacht
這片地不再可居住要撤走
Dieser
Ort
ist
unbewohnbar,
wir
müssen
weg
都不算得太多要求
Ist
das
wirklich
zu
viel
verlangt?
若你出手或有得救
Dein
Eingreifen
könnte
helfen
但你雙手翹起望地眈天像夢遊
Doch
du
stehst
nur
rum
und
träumst
vor
dich
hin
你
你有試過聽聽我嗎
Hast
du
jemals
mir
zugehört?
你有眼尾掃過我嗎
Hast
du
mich
überhaupt
bemerkt?
你有發覺我斷氣嗎
Siehst
du
nicht,
dass
ich
ersticke?
我快缺氧你卻送花
Ich
krieg
keine
Luft,
doch
du
schenkst
mir
Blumen
(可否不要再說話)
(Könntest
du
bitte
schweigen?)
我已聽厭客套廢話
Deine
leeren
Worte
nerven
mich
(可否不再上鏡吧)
(Könntest
du
verschwinden?)
你那「Chok」相設計太差
Dein
"Chok"-Look
ist
einfach
peinlich
(洗手不幹算了吧)
(Hör
einfach
auf,
gib
auf)
你也儲夠過兩世吧
Du
hast
genug
für
zwei
Leben
(一於乾脆摺了吧)
(Mach
einfach
Schluss)
借過嗎
借過嗎
Kann
ich
vorbei?
Kann
ich
vorbei?
這個世界到處爆炸
Überall
auf
der
Welt
explodiert
es
這個世界要你救駕
Die
Welt
braucht
deine
Rettung
你卻懶理去了放假
Doch
du
machst
Urlaub
你似最怕武器刮花
Als
hättest
du
Angst,
deine
Waffen
zu
zerkratzen
(蝙蝠洞瞓覺去吧)
(Geh
schlafen
in
deiner
Höhle)
你已過氣瞓覺去吧
Du
bist
von
gestern,
verschwinde
(蝙蝠衫也脫了吧)
(Zieh
deinen
Umhang
aus)
你副怪相設計太差
Dein
Outfit
ist
jämmerlich
(蝙蝠車也拆了吧)
(Verschrotte
dein
Fahrzeug)
世界各國也去過吧
Du
warst
überall,
oder?
(一於乾脆摺了吧)
(Mach
einfach
Schluss)
借過嗎
借過嗎
Kann
ich
vorbei?
Kann
ich
vorbei?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bo Xian Zhou, Eric Kwok
Альбом
你們的幸福
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.