謝安琪 - 入型入格 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 謝安琪 - 入型入格




入型入格
Conformity and Convention
十二金釵與貝多芬 魚翅和魚蛋粉
The Twelve Dancing Princesses and Beethoven, Shark fin and fish ball noodles,
各有擁躉愛惡始終由人
Each has its fans and detractors, it's a matter of personal taste.
哪個高級哪個草根 誰有權來區分
Which is highbrow, which is lowbrow, who has the right to decide?
故意去作狀扮型太拘謹 只懂跟風不思索笨得很
Deliberately putting on airs, being too self-conscious, only following trends without thinking, that's foolish.
我想約你睇齣戲
Hey, I want to ask you out to see a movie,
套戲係波蘭電影節攞左個大獎番嚟
It's called "De la Cafe" and it won a big award at the Polish Film Festival.
戲名叫做《De la Cafe》導演係Jean-Luc Gaultia
The director is Jean-Luc Gaultia,
佢贏哂王家衛 馮小剛 同埋佐治古尼
He beat Wong Kar-wai, Feng Xiaogang, and George Clooney.
聽啲影評話 故事發生喺十七世紀
I heard from critics that the story takes place in the 17th century,
講當時啲農民 點樣走去大城市開Cafe
It's about how farmers went to the big city to open a cafe.
充滿解構主義 同埋後現代嘅風味
It's full of deconstructionism and postmodernism.
咁有型嘅戲 唔睇真係嘥晒呀你
Such a cool movie, it would be a waste not to see it.
我唔知喎 好似好悶咁囉
No, I don't know, it sounds kind of boring.
不過喂 阿Winnie借咗幾隻碟俾我喎
But hey, Winnie lent me a few DVDs.
有《獨家試菜》《十蚊菜》同埋《我的鐵蓋》
There's "Chef's Table", "Street Food", and "Iron Chef".
我想今晚一口氣煲曬佢 唔? 覺囉
I'm thinking of watching them all tonight. Don't you think?
聽緊呀個男主角真係好靚仔咖
Listen, the male lead is so handsome.
仲有嗰啲歌
And the songs,
真係好好聽咖囉
They're so catchy.
不如唔好講咁多
Let's not talk about movies anymore,
你買啲外賣上嚟
You go and get some takeout,
我地今晚一路食一路睇
We can eat and watch TV.
真係好Romantic囉
That would be so romantic.
十二金釵與貝多芬 魚翅和魚蛋粉
The Twelve Dancing Princesses and Beethoven, Shark fin and fish ball noodles,
各有擁躉愛惡始終由人
Each has its fans and detractors, it's a matter of personal taste.
哪個高級哪個草根 誰有權來區分
Which is highbrow, which is lowbrow, who has the right to decide?
故意去作狀扮型太拘謹 只懂跟風不思索笨得很
Deliberately putting on airs, being too self-conscious, only following trends without thinking, that's foolish.
你想食咩呀
What do you feel like eating?
我諗住買燒味
I was thinking of getting some roast meats,
呢間舖最出名嘅 就係叉油雞脾
This one place is famous for their barbecued pork and chicken thigh.
佢啲叉燒用炭爐燒 瘦中又帶啲肥
Their barbecued pork is charcoal-grilled, lean with a bit of fat.
油雞脾浸皮 脂肪少夠晒低卡路里
The chicken thigh is skin-on, with very little fat, low in calories.
Yeh 人哋話Four Season好好食嫁囉
Yeah, people say Four Seasons is really good.
嗰度啲Caesar Salad 食得人哋好鬼瘦嫁
Their Caesar Salad is so slimming.
仲有啲Tiramitsu 甜得嚟又唔會太甜
And their Tiramisu is sweet but not too sweet,
咖啡得嚟又唔會太咖啡
Their coffee is good but not too strong.
總之好食啦
Basically, it's delicious.
你快啲買上嚟俾我啊
Go and get it for me, quick.
十二金釵與貝多芬 魚翅和魚蛋粉
The Twelve Dancing Princesses and Beethoven, Shark fin and fish ball noodles,
各有擁躉愛惡始終由人
Each has its fans and detractors, it's a matter of personal taste.
哪個高級哪個草根 誰有權來區分
Which is highbrow, which is lowbrow, who has the right to decide?
故意去作狀扮型太拘謹 只懂跟風不思索笨得很
Deliberately putting on airs, being too self-conscious, only following trends without thinking, that's foolish.
點解個男主角 硬係死唔斷氣
Why can't the male lead just die already?
由頭到尾 講嚟講去都係嗰三幅被
From beginning to end, he's just walking around, saying the same three lines.
究竟佢知唔知道 咩叫做「方法演技」
Does he even know what "method acting" is?
淨係識得行行企企 完全都交唔到戲
He just paces around, he's not even acting.
哎呀 你咪咁煩啦 佢夠靚仔咪得囉
Oh, come on, he's handsome, isn't that enough?
佢瞇埋雙起眼嗰陣 真係好殺死人嫁
When he squints his eyes, it's so charming.
佢好紅嫁 有好大班Fan屎嫁
He's very popular, he has a huge fan base.
呢期佢人氣咁勁 我就話佢喪好睇囉
He's so hot right now, of course he's good-looking.
十二金釵與貝多芬 魚翅和魚蛋粉
The Twelve Dancing Princesses and Beethoven, Shark fin and fish ball noodles,
各有擁蠆愛惡始終由人
Each has its fans and detractors, it's a matter of personal taste.
哪個高級哪個草根 誰有權來區分
Which is highbrow, which is lowbrow, who has the right to decide?
各有各價值不會太統一
Each has its own value, they're not all the same.
大力水手百變星君 瑤柱和銀針粉
Popeye the Sailor Man, Bugs Bunny, Dried scallops and silver needle noodles,
各有擁躉愛惡始終由人
Each has its fans and detractors, it's a matter of personal taste.
哪個高級哪個草根 誰有權來區分
Which is highbrow, which is lowbrow, who has the right to decide?
故意去作狀扮型太拘謹 只懂跟風不思索笨得很
Deliberately putting on airs, being too self-conscious, only following trends without thinking, that's foolish.
有性格忠於己見最打緊
Be yourself, have your own opinions, that's what's important.





Авторы: Bo Xian Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.