謝安琪 - 十二月二十二 - перевод текста песни на немецкий

十二月二十二 - 謝安琪перевод на немецкий




十二月二十二
22. Dezember
災劫後離開地牢
Nach der Katastrophe verlasse ich das Verlies
曙光雖刺眼天空卻美得風騷
Das Licht blendet, doch der Himmel ist wunderschön
街裡沒屏風樓汽車滿佈
Die Straßen sind frei von Hochhäusern, Autos stehen überall
甜的空氣今天終於吸到
Heute atme ich endlich süße Luft
一眾路人相擁抱
Fremde umarmen sich
挽手傾訴防空洞裡過得可好
Sie halten sich an den Händen und fragen, wie es im Luftschutzkeller war
不見十年的相識這天碰到
Nach zehn Jahren treffe ich alte Bekannte
和新的摯友一起到市中心起舞
Mit neuen Freunden tanze ich in der Innenstadt
原來終於到這天不用懊惱
Endlich ist der Tag gekommen, an dem ich nicht mehr grüble
不需再每天因追趕生計 很焦躁
Nicht mehr jeden Tag gehetzt und gestresst ums Überleben kämpfe
原來於天國裡可坦蕩跳舞
Im Himmelreich kann ich frei tanzen
從前丟失的快慰 得到
Die verlorene Freude ist zurückgekehrt
想往日忙碌地熬
Früher schuftete ich verbissen
太斤斤計較階梯要上得多高
Berechnete genau, wie hoch ich die Karriereleiter steigen müsste
輾過別人求成就腦筋盡耗
Trampelte über andere, verbrauchte meinen Verstand für Erfolg
純真簡單的歡欣去到死 找不到
Die einfache Freude fand ich bis zum Tod nicht
原來終於到這天不用懊惱
Endlich ist der Tag gekommen, an dem ich nicht mehr grüble
不需再早出趕生計 晚歸很焦躁
Nicht mehr morgens gehetzt und abends gestresst ums Überleben kämpfe
原來於天國裡可坦蕩跳舞
Im Himmelreich kann ich frei tanzen
當天錯過的花香這平原滿佈
Die Blumen, die ich verpasste, blühen hier überall
縱是你拼命到 往日各樣戰績在抱
Selbst wenn du dich abmühst, alle Errungenschaften erringst
大限仍然會到 過後每位都 同樣美好
Kommt doch für alle gleich das Ende, und dann wird alles gut
為何當天要那麼心亂氣躁
Warum war ich damals so ruhelos und gereizt?
真的要早出趕生計 晚歸很苦惱
Früh hetzend zum Broterwerb, abends gequält?
為何真的要到這天方知道
Warum verstand ich erst heute
根本鳥語花香當天四野滿佈
Dass Vogelgesang und Blumenduft schon immer überall waren?





Авторы: Hui Wen Huang, Pok Yin Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.