Текст и перевод песни 謝安琪 - 十字架
很久的當年
媽媽天天囑告
Long
ago,
my
mother
would
say,
好心交給人
總可得到好報
Be
nice
to
people,
they'll
treat
you
the
same.
過去按這教導埋頭做
I
followed
her
advice
all
my
life,
可惜隨年長一步
But
with
each
passing
year,
傷口隨年多一道
I've
grown
more
jaded.
伸出手攙扶
遭鬆開手警告
I
reach
out
a
helping
hand,
but
it's
rejected.
交出心戀愛
反得傷心的控訴
I
open
my
heart,
but
I'm
met
with
scorn.
嫌棄我過份熱情流露
They
say
I'm
too
clingy.
或是仁慈得恐怖
Or
they're
so
cold,
I
get
frostbite.
燙手愛意怕碰到
They're
afraid
of
my
love.
彷彿背上十字架捨我救贖未算好
It's
like
I'm
carrying
a
cross,
sacrificing
myself
for
a
cause
that's
not
my
own.
越奉獻得到結局越殘酷
The
more
I
give,
the
worse
it
gets.
教我為免傷勢再會變更糟
I'm
told
that
to
prevent
further
heartbreak,
圍牆變更高
I
should
build
higher
walls
圍住了自己的去路
To
cut
myself
off
from
the
world.
防護罩終變成墳墓
But
the
walls
become
a
prison,
將根本的我葬下去獨自老
Trapping
me
inside.
伸出手攙扶
遭鬆開手警告
I
reach
out
a
helping
hand,
but
it's
rejected.
交出心戀愛
反得傷心的控訴
I
open
my
heart,
but
I'm
met
with
scorn.
嫌棄我過份熱情流露
They
say
I'm
too
clingy.
或是仁慈得恐怖
Or
they're
so
cold,
I
get
frostbite.
燙手愛意怕碰到
They're
afraid
of
my
love.
彷彿背上十字架捨我救贖未算好
It's
like
I'm
carrying
a
cross,
sacrificing
myself
for
a
cause
that's
not
my
own.
越奉獻得到結局越殘酷
The
more
I
give,
the
worse
it
gets.
教我為免傷勢再會變更糟
I'm
told
that
to
prevent
further
heartbreak,
圍牆變更高
I
should
build
higher
walls
圍住了自己的去路
To
cut
myself
off
from
the
world.
防護罩終變成墳墓
But
the
walls
become
a
prison,
將真的我埋藏下去
Trapping
me
inside.
哀悼裡獨個漸漸老
I'm
alone
in
my
sorrow,
growing
old
and
gray.
多想光陰退後到舊時
童年重渡
I
wish
I
could
go
back
to
the
past,
多斬釘截鐵共處態度
To
a
time
when
things
were
simple.
我對你好所以你會對我好
I
believed
in
kindness,
and
I
was
kind
to
others,
心裡沒旁騖
And
I
expected
them
to
be
kind
to
me
in
return.
無奈這幸福的國度
But
that
world
is
gone,
已飽經災劫無寸草
And
all
that's
left
is
a
barren
wasteland.
今天只得我野地裡在獨舞
Today,
I'm
all
alone,
dancing
in
the
dirt.
要怎麼的上路
How
do
I
find
my
way?
期望一天我能知道
I
pray
that
one
day,
I'll
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bo xian zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.