Текст и перевод песни 謝安琪 - 悟入迷途 - Remix Version
悟入迷途 - Remix Version
Lost in the Maze - Remix Version
孩童歲月拖著外婆
Childhood
years,
trailing
after
grandmother
學習禮貌談話不准太多
Learning
politeness,
conversation
kept
to
a
minimum
入學拼命溫功課
全為出色結果
Studying
hard
in
school
for
outstanding
results
大學過後新丁一個
A
fresh
graduate,
a
newbie
在大企業覓到優差已不錯
Found
a
good
job
in
a
big
company,
not
bad
談談愛情玩塔羅
直到開花結果
Dating,
playing
tarot
cards,
until
the
blossoming
of
a
relationship
似太美好道路也穩妥
It
seemed
too
good
to
be
true,
the
path
was
smooth
卻有否想過哪裡出錯
But
did
you
ever
wonder
where
you
went
wrong?
可否試驗禁果
相信我直覺
Can
you
try
the
forbidden
fruit,
trust
my
intuition?
不想走進軌跡裡渡過
I
don't
want
to
follow
the
path,
live
my
life
that
way
即使怪異眼光
嘲笑戲弄我
Even
with
the
strange
looks,
the
mockery
and
teasing
得不到世界為我扶助
I
won't
get
help
from
the
world
只想以盛放的膽色
共遐想跳舞
I
just
want
to
dance,
with
my
vibrant,
blooming
spirit
去走歧途
從未怕闖禍
To
take
the
path
less
traveled,
I'm
not
afraid
to
make
mistakes
總可按著我譜寫的韻律唱歌
I
can
always
sing
to
the
rhythm
of
my
own
composition
靜靜看兒孫在拔河
Watching
my
grandchildren
play
tug-of-war
漸沒氣力舊記憶總有點錯
Fading
strength,
old
memories,
some
regrets
任令每日消磨
像似光陰太多
Letting
each
day
pass
by,
as
if
I
had
too
much
time
過往有些事物錯失過
There
were
things
in
the
past
that
I
missed
卻再不可以從頭走過
But
I
can't
go
back
and
start
again
可否試驗禁果
相信我直覺
Can
you
try
the
forbidden
fruit,
trust
my
intuition?
不想走進軌跡裡渡過
I
don't
want
to
follow
the
path,
live
my
life
that
way
即使怪異眼光
嘲笑戲弄我
Even
with
the
strange
looks,
the
mockery
and
teasing
得不到世界為我扶助
I
won't
get
help
from
the
world
只想以盛放的膽色
共遐想跳舞
I
just
want
to
dance,
with
my
vibrant,
blooming
spirit
去走歧途
從未怕闖禍
To
take
the
path
less
traveled,
I'm
not
afraid
to
make
mistakes
總可按著我譜寫的韻律唱歌
I
can
always
sing
to
the
rhythm
of
my
own
composition
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bo Xian Zhou, Jing Fu Qiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.