Текст и перевод песни 謝安琪 - 我們的基因
不稀罕吸引別人
不管古怪傳聞
I
don't
care
about
attracting
others,
regardless
of
the
weird
rumors
光陰不夠賺回來日早登青雲
偏勾引了你歡心
Time
is
running
out
to
earn
back
the
future,
you're
not
the
only
one
who
can
make
me
happy
身邊擠滿悶人
掃去眼中灰塵
There
are
so
many
boring
people
around
me,
let's
get
rid
of
the
dust
in
our
eyes
獨個來去不必帶故沾親
I
don't
need
to
bring
anyone
with
me
when
I
go
但說話不囉嗦的你
頗有趣吸引
But
you
don't
talk
much,
it's
quite
interesting
約會你原本貪你就我
I
originally
wanted
to
date
you
because
I
thought
you
were
like
me
莫名地欣賞我才令我明白我怕獨個
想與你玩玩火
For
some
reason,
you
appreciate
me,
that's
why
I
realized
I
was
afraid
of
being
alone,
I
wanted
to
play
with
fire
with
you
人最討厭沒個性
做大事要幾歲便被承認
The
most
annoying
thing
is
people
without
personality,
we
need
to
be
recognized
for
our
achievements
at
a
certain
age
談情甜在沒人證
生命如像胚胎蹦跳無聲
Love
is
sweet
because
there
is
no
proof,
life
is
like
an
embryo,
jumping
around
without
a
sound
年少亦從未任過性
極沒人性
I
have
never
been
willful
since
I
was
young,
I
am
very
inhumane
未共你驚世駭俗難認命
It's
hard
to
accept
my
fate
without
shocking
the
world
with
you
剛好你闖進來
手牽手出走到邊境
It
just
so
happened
that
you
came
in
and
we
walked
hand
in
hand
to
the
border
我們的基因不必鑒證
Our
genes
don't
need
to
be
certified
早一點擺脫密雲
早一天變大人
Get
rid
of
the
dark
clouds
earlier,
become
an
adult
earlier
終於可以換來權利挑選親人
當然要與你結婚
I
can
finally
change
my
right
to
choose
my
family,
of
course
I
want
to
marry
you
草繩粗率更迷暈
哪怕教堂陰沈
The
rough
rope
is
more
fascinating,
even
if
the
church
is
gloomy
沒鑽戒交杯嘴角那香檳
No
diamond
rings,
just
the
champagne
at
the
toast
沒有人祝福的婚禮
只會更相襯
A
wedding
without
anyone's
blessings
will
only
be
more
fitting
約會你無非想你像我
I
just
wanted
to
be
with
you
because
I
thought
you
were
like
me
但其後想不到其實你明白你太像我
漫遊亦怕蹉跎
But
then
I
didn't
expect
you
to
realize
that
you
are
too
much
like
me,
you
are
afraid
of
wasting
time
人最討厭沒個性
做大事要幾歲便被承認
The
most
annoying
thing
is
people
without
personality,
we
need
to
be
recognized
for
our
achievements
at
a
certain
age
談情甜在沒人證
生命如像胚胎蹦跳無聲
Love
is
sweet
because
there
is
no
proof,
life
is
like
an
embryo,
jumping
around
without
a
sound
年少亦從未任過性
極沒人性
I
have
never
been
willful
since
I
was
young,
I
am
very
inhumane
未共你驚世駭俗難認命
It's
hard
to
accept
my
fate
without
shocking
the
world
with
you
剛好你闖進來
手牽手出走到邊境
It
just
so
happened
that
you
came
in
and
we
walked
hand
in
hand
to
the
border
我們的基因不必鑒證
Our
genes
don't
need
to
be
certified
奇在你能伴我寧靜血拼
It's
amazing
that
you
can
accompany
me
in
a
quiet
bloodbath
庸人別過問
快活似胚胎心跳聲
Don't
let
ordinary
people
ask
questions,
let's
be
happy
like
the
sound
of
an
embryo's
heartbeat
奇在我能令你隨便便答應
It's
amazing
that
I
can
make
you
promise
me
anything
看著那一支煙燒斷了
勇悍地發揮
人類原始本領
Watching
that
cigarette
burn
out,
bravely
exerting
our
primitive
human
instincts
人最討厭沒個性
做大事要幾歲便被承認
The
most
annoying
thing
is
people
without
personality,
we
need
to
be
recognized
for
our
achievements
at
a
certain
age
談情亦沒憑證
不如沈默放浪似幽靈
There
is
no
evidence
of
love,
it's
better
to
be
silent
and
licentious
like
a
ghost
年少亦從未任過性
極沒人性
I
have
never
been
willful
since
I
was
young,
I
am
very
inhumane
未共你驚世駭俗難認命
It's
hard
to
accept
my
fate
without
shocking
the
world
with
you
剛好你闖進來
手牽手出走到邊境
It
just
so
happened
that
you
came
in
and
we
walked
hand
in
hand
to
the
border
結合的基因只靠即興
Our
combined
genes
are
only
based
on
improvisation
很虔誠
很純情
不必辨認誰在計畫愛情
Very
devout,
very
innocent,
don't
need
to
know
who
is
planning
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.