Текст и перевод песни 謝安琪 - 拾年
午後的短夢
初中的初吻
Afternoon
dreams,
junior
high
first
kiss
唱片的年輪
沒生根
The
record's
rings,
have
not
taken
root
流行過的人
時代的掌紋
People
who
were
popular,
the
era's
palm
prints
關上了的門
亮起了的燈
Closed
doors,
turned
on
lights
那無處安放的青春
That
restless
youth
這一刻在回聲裡再生
At
this
moment,
reborn
in
the
echoes
多少次
最後
功敗垂成
How
many
times,
in
the
end,
falling
short
來拾起
年月星塵
Come
pick
up,
years
of
stardust
和你珍惜的共振
And
resonate
with
what
you
cherish
那些天真
還能辨認
Those
naive
days,
still
recognizable
依然無悔的口吻
Still
without
regret,
those
words
再抖落
年月星塵
Shake
off
again,
years
of
stardust
生命最坦誠的部份
The
most
honest
part
of
life
雖然活得頑固但
誠懇
Although
stubbornly
alive,
yet
sincere
飯桌的餘溫
孩子的暱稱
Dinner
table
warmth,
nicknames
for
kids
逝去的初春
有印痕
Early
spring
has
passed,
yet
there
are
traces
疼愛過的人
記憶的掌紋
Those
we
cherished,
memory's
palm
prints
關上了的門
亮起了的燈
Closed
doors,
turned
on
lights
那無處安放的青春
That
restless
youth
這一刻在回聲裡再生
At
this
moment,
reborn
in
the
echoes
不必問
是否
還有可能
No
need
to
ask,
if,
it's
still
possible
來拾起
年月星塵
Come
pick
up,
years
of
stardust
和你珍惜的共振
And
resonate
with
what
you
cherish
那些天真
還能辨認
Those
naive
days,
still
recognizable
依然無悔的口吻
Still
without
regret,
those
words
再抖落
年月星塵
Shake
off
again,
years
of
stardust
生命最坦誠的部份
The
most
honest
part
of
life
雖然活得頑固但
誠懇
Although
stubbornly
alive,
yet
sincere
來拾起
年月星塵
Come
pick
up,
years
of
stardust
和你珍惜的共振
And
resonate
with
what
you
cherish
那些天真
還能辨認
Those
naive
days,
still
recognizable
依然無悔的口吻
Still
without
regret,
those
words
再抖落
年月星塵
Shake
off
again,
years
of
stardust
生命最坦誠的部份
The
most
honest
part
of
life
用未來
再見證
With
the
future,
we
witness
again
我們愛得兇猛也
誠懇
We
love
fiercely,
and
yet,
sincerely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cousin Fung, Zhuo Xiong Li
Альбом
第二個家
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.