謝安琪 - 浮雲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 謝安琪 - 浮雲




浮雲
Парящие облака
於故鄉 張看遠方城鎮
В родном краю, глядя на далекий город,
樹蔭下 她聽說都市更多新的養份
В тени деревьев она слышала, что в городе больше возможностей.
帶著行李 抱著兒子
С чемоданом, обнимая сына,
朝著幸福新世界尋人生
Она отправилась на поиски счастья в новый мир.
於國金 她更覺得窮困
В центре города она почувствовала себя еще беднее.
怕看見櫥窗銷售品
Боялась смотреть на товары в витринах.
仰望 別人孩子著名牌子
Видела, как чужие дети носят брендовую одежду,
對孩兒苦笑 要簡單一點的做人
Горько улыбалась сыну, говоря, что нужно жить проще.
她決心 堅拒世間憐憫
Она решила отказаться от жалости окружающих.
盡了力 天梯上不了始終安於責任
Старалась изо всех сил, но не смогла подняться по лестнице успеха, смирившись со своей ответственностью.
信奉勤奮 帶來平穩
Верила, что усердный труд принесет стабильность,
仍然樂觀相信世人平等
И по-прежнему оптимистично верила в равенство людей.
小四生 希冀老師培訓
Ее сын, четвероклассник, надеялся на помощь учителя,
以教養換得優越感
Чтобы хорошим образованием добиться лучшей жизни.
最後 汗顏兒子赤貧如此
Но в итоге ей было стыдно за то, как беден ее сын,
以霓虹反照 晚黑溫書害怕著燈
Который учил уроки по вечерам под светом неоновых вывесок, боясь темноты.
新建築 板間房中囚禁 (普照金光)
В новом здании, в тесной квартирке, как в тюрьме (Залитой золотым светом),
像片葉 吸不到都市鋼根中的養份 (教青春 煉鋼)
Словно лист, не получающий питательных веществ из стальных корней города (Молодость закаляется в стали),
再會城市 抱著兒子
Она прощается с городом, обнимая сына,
回頭日出經已化為黃昏 (華燈開放)
Возвращаясь, когда восход солнца уже превратился в закат (Городские огни зажигаются).
於故鄉 漂泊遠方城鎮 (一片康莊)
В родном краю, скитаясь по далеким городкам (По широкой дороге),
這裡有甚麼可站穩 (流落到 那間房)
Где можно найти опору? (Оказавшись в той же комнате)
看盡 大城殘忍世情殘忍 (空存盼望)
Увидев всю жестокость большого города, жестокость мира (Пустые надежды),
這浮雲一片 寄居青空沒法植根
Она словно парящее облако, живущее в голубом небе, неспособное пустить корни.





Авторы: Kin Cheung Pong, Xiu Wen Ye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.