Текст и перевод песни 謝安琪 - 脆弱
我脆弱
像泡沫碰泡沫
被戳破
Я
хрупок,
как
мыльный
пузырь,
пузырь
проколот.
我陷落
像漩渦的漩渦
絞碎但活著
Я
падал,
как
водоворот
водоворотов,
раздавленный,
но
живой.
不斷在剝落
有個我被吞沒
Она
постоянно
отслаивается,
и
я
поглощен
ею.
我脆弱
像薄膜擠薄膜
快壓破
Я
хрупок,
как
тонкая
пленка,
сжимаю
тонкую
пленку,
она
вот-вот
порвется.
自信過
像蛋殼被輾過
Быть
уверенным
в
себе
- все
равно
что
попасть
под
яичную
скорлупу
我還能相信些什麼
Во
что
еще
я
могу
верить
當承諾和溫柔都被
揮霍
Когда
целеустремленность
и
мягкость
растрачиваются
впустую
剩我一個
一個人執著
又算什麼
Я
единственный,
кто
остался.
Какой
смысл
быть
настойчивым?
那麼
為什麼是我
我真的脆弱
Так
почему
же
я
я
действительно
хрупкая
記憶丟石頭
偷襲便逃走
Не
забудьте
бросить
камень,
атаковать
и
убежать
為什麼
我不覺得快樂
也不覺得難過
Почему
я
не
чувствую
себя
счастливым
или
грустным
為什麼而活
愛又算什麼
Почему
и
что
такое
живая
любовь?
好多假動作
我們都寂寞
Мы
все
одиноки
с
множеством
финтов
我脆弱
像粉末吹粉末
在散落
Я
хрупок,
как
рассыпанный
пороховой
порошок.
我愛過
但寂寞更飽和
Я
любил,
но
одиночество
более
насыщено
我還能相信些什麼
Во
что
еще
я
могу
верить
當承諾和溫柔都被
揮霍
Когда
целеустремленность
и
мягкость
растрачиваются
впустую
剩我一個
一個人執著
又算什麼
Я
единственный,
кто
остался.
Какой
смысл
быть
настойчивым?
那麼
為什麼是我
我真的脆弱
Так
почему
же
я
я
действительно
хрупкая
記憶丟石頭
偷襲便逃走
Не
забудьте
бросить
камень,
атаковать
и
убежать
為什麼
我不覺得快樂
也不覺得難過
Почему
я
не
чувствую
себя
счастливым
или
грустным
為什麼而活
愛又算什麼
Почему
и
что
такое
живая
любовь?
好多假動作
我們都寂寞
Мы
все
одиноки
с
множеством
финтов
是否已錯過
最好的下一個
Вы
пропустили
следующий
лучший
фильм?
那會不會
你錯過我
各自生活
被放錯了角落
Будешь
ли
ты
скучать
по
тому,
что
моя
жизнь
была
поставлена
не
на
то
место
в
неправильном
углу?
為何
總是覺得有點不妥
Почему
ты
всегда
чувствуешь
себя
немного
не
так?
不知道缺少了什麼
Не
знаю,
чего
не
хватает
花
自開又自落
Цветы
распускаются
и
опадают
為什麼是我
(我真的脆弱)
Почему
я
(я
действительно
хрупкая)
我真的脆弱
(命運丟石頭)
Я
действительно
хрупкая
(судьба
бросает
камни).
命運丟石頭
(偷襲便逃走)
Судьба
бросает
камень
(скрытая
атака
и
побег)
偷襲便逃走
(為什麼)
Скрытая
атака
и
побег
(почему)
為什麼
(我沒有想些什麼)
Почему
(я
ни
о
чем
не
думал)
我沒有想些什麼
(念頭自動出沒)
Я
ни
о
чем
не
думал
(мысли
приходят
автоматически)
WO
(都由不得我)
ВО
(Это
не
от
меня
зависит)
AH
(就算有人愛我)
就算有人愛我
АХ
(даже
если
кто-то
любит
меня)
даже
если
кто-то
любит
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo-xiong Li, Da-tong Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.