謝安琪 - 藝妓回憶錄 - перевод текста песни на немецкий

藝妓回憶錄 - 謝安琪перевод на немецкий




藝妓回憶錄
Memoiren einer Geisha
濃妝驚喟 衣絹華麗 絕美的軀體
Schwere Schminke, prächtige Gewänder, ein atemberaubender Körper
入心歌藝 輕舞搖曳 綻放出瑰麗
Herzergreifende Gesangskunst, sanftes Tanzwiegen, entfaltet Pracht
眉目的攻勢 頑石重苦惱亦摧毀
Die Angriffe der Augenbrauen, selbst hartes Gestein zermürbt sie
如浪的手勢 微動也將顧客淹斃
Wie Wellen die Gesten, eine kleine Bewegung ertränkt die Gäste
悠久演藝 風韻猶麗 亦轉衰退位
Alte Kunst, Anmut bleibt, doch schwindet ihr Rang
時光飛逝 擁戴已洗 被世間狠批
Die Zeit verfliegt, die Verehrung schwindet, die Welt verurteilt hart
嫌沒有聲勢 嫌沒有嬉笑逗趣話題
Kein Prunk, kein lautes Lachen, kein amüsantes Gesprächsthema
沉悶的典禮 緩慢到將快意沖洗
Langweilige Rituale, Langsamkeit spült die Freude fort
修養了半生的造詣
Ein halbes Leben der Meisterschaft
到頭來難用武跟世代脫軌
Doch am Ende nutzlos, abgehängt von der Zeit
歌舞要夠譁眾別太超脫避世
Gesang muss die Massen reißen, nicht zu abgehoben sein
才迎合到口胃
Nur so schmeckt es ihnen
微妙細膩 不怎樣矜貴
Feine Nuancen, nichts wert mehr
嫌沒有聲勢 嫌沒有嬉笑逗趣話題
Kein Prunk, kein lautes Lachen, kein amüsantes Gesprächsthema
沉悶的典禮 緩慢到將快意沖洗
Langweilige Rituale, Langsamkeit spült die Freude fort
修養了半生的造詣
Ein halbes Leben der Meisterschaft
到頭來難用武跟世代脫軌
Doch am Ende nutzlos, abgehängt von der Zeit
歌舞要夠譁眾別太超脫避世
Gesang muss die Massen reißen, nicht zu abgehoben sein
藝術定要降低
Die Kunst muss sich beugen
微妙細膩 不怎樣矜貴
Feine Nuancen, nichts wert mehr
不再愛惜古典美麗
Niemand liebt mehr klassische Schönheit
太難明瞭寓意跟世代脫軌
Zu schwer zu verstehen, abgehängt von der Zeit
歌舞要快速煽動情感的風勢
Gesang muss schnell Gefühle entfachen wie Sturm
才娛樂到各位
Nur so amüsiert es alle
懷著老藝 惜生在今世
Als alte Künstlerin in dieser Zeit





Авторы: Bo Xian Zhou, Sai Ying Chung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.