Текст и перевод песни 謝安琪 - 蝶
中國原創音樂劇主題曲
Theme
song
for
original
Chinese
musical
愛情的滋味
有種單純的美
The
taste
of
love
has
a
kind
of
simple
beauty
今生不後悔
只願和你相隨
I
have
no
regrets
in
this
life,
I
only
wish
to
be
your
companion
蝴蝶停在多刺紅玫瑰
A
butterfly
rests
on
a
thorny
red
rose
身上卻傷痕纍纍
把所有的愛焚燬
But
its
body
is
covered
in
wounds,
burning
all
the
love
it
has
脆弱的花蕊
看著靈魂枯萎
Fragile
flower
buds
watch
their
souls
wither
寂寞的包圍
於事無補的安慰
Surrounded
by
loneliness,
comfort
is
useless
我避雀獨自隱身青薇
I
hide
alone
in
the
shadows,
like
a
pariah
眼框
忍不住淚水
Tears
stream
down
my
face,
I
can't
hold
them
back
菱花鏡裡空憔悴
My
reflection
in
the
mirror
is
empty
and
haggard
曾經是兩廂情願為了幸福而付出
We
were
once
two
hearts
that
met
by
chance,
willing
to
give
all
for
happiness
卻成了千夫所指的錯誤
But
we
became
the
target
of
a
thousand
fingers,
our
love
deemed
a
mistake
無理的貪圖分開多少無辜
Unreasonable
demands
tear
apart
so
many
innocent
souls
想愛又無助
We
want
to
love,
but
we
are
helpless
只能把自己的歸宿
We
can
only
let
fate
decide
our
destiny
任由這世俗來隔阻
Let
this
world
keep
us
apart
愛情在世界的盡頭裡結束
Our
love
ends
at
the
edge
of
the
world
脆弱的花蕊
看著靈魂枯萎
Fragile
flower
buds
watch
their
souls
wither
寂寞的包圍
於事無補的安慰
Surrounded
by
loneliness,
comfort
is
useless
我避雀獨自隱身青薇
I
hide
alone
in
the
shadows,
like
a
pariah
眼框
忍不住淚水
Tears
stream
down
my
face,
I
can't
hold
them
back
菱花鏡裡空憔悴
My
reflection
in
the
mirror
is
empty
and
haggard
回想這情路起起伏伏我不認輸
Looking
back
on
this
bumpy
road,
I
refuse
to
give
up
堅持面對這愛情的賭注
I
will
face
this
gamble
of
love
head-on
真心付出換來真愛的收入
My
sincere付出
will
bring
me
a
true
love
income
重生的旅途
On
this
journey
of
rebirth
有了你我不再孤獨
With
you,
I
am
no
longer
alone
相信真愛照亮的路
I
believe
in
the
path
that
true
love
illuminates
支離破碎也不在乎
Even
if
we
are
broken,
I
don't
care
衝破現實裡的殘酷
We
will
break
through
the
cruelty
of
reality
多麼想未來和你執手迎著晨露
I
long
for
a
future
where
we
can
walk
hand
in
hand
through
the
morning
dew
揭開生命美麗的序幕
Unveiling
the
beautiful
prelude
to
our
lives
破繭而出相守在愛的樂土
Breaking
out
of
our
cocoons,
we
will
be
together
in
our
haven
of
love
永恆的幸福
In
eternal
happiness
飛向那自由的國度
We
will
fly
to
that
free
kingdom
是絢爛生命的藍圖
It
is
the
blueprint
of
our
dazzling
lives
倒數這場至死不渝的演出
Counting
down
the
days
until
this
unforgettable
performance
梁祝化蝶飛舞
Liang
and
Zhu
transformed
into
butterflies,
dancing
有情人終能成眷屬
In
the
end,
lovers
will
become
each
other's
companions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bo Xian Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.