Текст и перевод песни 謝中傑 - 無情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
Walter
Wong
Музыка:
Walter
Wong
編:
Walter
Wong
/ Ron
Cheng
Аранжировка:
Walter
Wong
/ Ron
Cheng
從霧裹許多困擾
笑容永不會依舊
Из
тумана
множества
проблем
улыбка
никогда
не
вернется
прежней.
誰用兩手妄想挽留
又不想顧我感受
Кто
пытался
удержать
меня
обеими
руками,
но
не
хотел
учитывать
мои
чувства?
跟我漫談夜深喝酒醉後
有幾多個拍著手
Со
мной
вели
беседы
допоздна,
напивались,
но
сколько
из
них
действительно
поддерживали
меня?
有誰明白我從未退後
永不絕望這想法太荒謬
Кто-нибудь
понимает,
что
я
никогда
не
отступал?
Вечная
надежда
- эта
мысль
слишком
абсурдна.
但已經沒有疑問
之後不願想透
還要想法依舊
Но
сомнений
уже
нет,
после
не
хочу
думать
об
этом,
хочу,
чтобы
мысли
остались
прежними.
從沒信心
我真太傻
自己一個去追逐
У
меня
никогда
не
было
уверенности,
я
был
таким
глупым,
гнался
за
тобой
один.
跟我形同陌生
晚風背後
願我能最後接受
Ты
стала
мне
чужой.
На
вечернем
ветру
я
надеюсь,
что
смогу
наконец
принять
это.
有誰明白我從未退後
永不絕望這想法太荒謬
Кто-нибудь
понимает,
что
я
никогда
не
отступал?
Вечная
надежда
- эта
мысль
слишком
абсурдна.
但已經沒有疑問
以後不願想透
還要想法依舊
Но
сомнений
уже
нет,
после
не
хочу
думать
об
этом,
хочу,
чтобы
мысли
остались
прежними.
是誰明白我其實照舊
已經自立不需要你遷就
Кто-нибудь
понимает,
что
я
на
самом
деле
всё
тот
же?
Я
уже
самостоятельный
и
не
нуждаюсь
в
твоих
уступках.
在最終是有心在背後
一直詛咒
但我揮我衣袖
В
конце
концов,
в
глубине
души
ты
проклинаешь
меня,
но
я
просто
отряхну
рукава.
塵事有許多泡影
往事最終也安定
В
мирской
суете
много
иллюзий,
прошлое
в
конце
концов
успокоится.
期待有天
我想証明
但此刻我已肯定
無情
Надеюсь,
однажды
я
смогу
доказать
это,
но
сейчас
я
уверен:
ты
бесчувственная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Wong, Qin Jia Jian
Альбом
無情
дата релиза
31-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.