Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說我比較像你的好朋友
Du
sagst,
ich
sei
eher
wie
dein
guter
Freund
總聽你訴說
你和他的沈默
Höre
dir
immer
zu,
wenn
du
von
dir
und
seinem
Schweigen
erzählst
我說我比較像你的多啦A夢
Ich
sage,
ich
sei
eher
wie
dein
Doraemon
你的問題比大雄還多
Deine
Probleme
sind
zahlreicher
als
die
von
Nobita
那個誰
又怎樣
把你心傷透
Dieser
Jemand,
was
hat
er
getan,
um
dein
Herz
zu
brechen?
那個誰
又犯錯
吻別人的口
Dieser
Jemand,
hat
wieder
einen
Fehler
gemacht,
küsst
den
Mund
einer
Anderen
那是誰
心甘情願這樣的承受
Wer
ist
es,
der
das
bereitwillig
erträgt?
有的時候
我真的他M的不懂
Manchmal
verstehe
ich
es
verdammt
nochmal
wirklich
nicht
那個誰
到底是誰我不想了解
Dieser
Jemand,
wer
er
ist,
will
ich
nicht
wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich
will
nur
alles
in
deinem
Herzen
verstehen
你懂
不懂
我也
會痛
只是從沒對你說
Verstehst
du,
verstehst
du
nicht,
auch
ich
habe
Schmerz,
habe
es
dir
nur
nie
gesagt
所以愛有幾分
你總是不停的疑問
Wie
viel
Liebe
braucht
es
also,
fragst
du
dich
ständig
你哭著說著
躺在我的胸口睡著了
Weinend
und
redend
bist
du
an
meiner
Brust
eingeschlafen
所以愛要幾分
才能夠成為好情人
Wie
viel
Liebe
braucht
es
also,
um
ein
guter
Liebhaber
zu
sein?
我只能偷偷在心裡說著
ho
no
no
no
Ich
kann
nur
heimlich
in
meinem
Herzen
sagen,
ho
no
no
no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
是我
一直在你身後
Ich
bin
es,
der
immer
hinter
dir
steht
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
是我
是我
是我一直在你身邊
守候
Ich
bin
es,
ich
bin
es,
ich
bin
es,
der
immer
an
deiner
Seite
wacht
那個誰
又怎樣
把你心傷透
Dieser
Jemand,
was
hat
er
getan,
um
dein
Herz
zu
brechen?
那個誰
又犯錯
吻別人的口
Dieser
Jemand,
hat
wieder
einen
Fehler
gemacht,
küsst
den
Mund
einer
Anderen
那是誰
心甘情願這樣的承受
Wer
ist
es,
der
das
bereitwillig
erträgt?
有的時候
我真的他M的不懂
Manchmal
verstehe
ich
es
verdammt
nochmal
wirklich
nicht
那個誰
到底是誰我不想了解
Dieser
Jemand,
wer
er
ist,
will
ich
nicht
wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich
will
nur
alles
in
deinem
Herzen
verstehen
你懂
不懂
我也
會痛
只是從沒對你說
Verstehst
du,
verstehst
du
nicht,
auch
ich
habe
Schmerz,
habe
es
dir
nur
nie
gesagt
所以愛有幾分
你總是不停的疑問
Wie
viel
Liebe
braucht
es
also,
fragst
du
dich
ständig
你哭著說著
躺在我的胸口睡著了
Weinend
und
redend
bist
du
an
meiner
Brust
eingeschlafen
所以愛要幾分
才能夠成為好情人
Wie
viel
Liebe
braucht
es
also,
um
ein
guter
Liebhaber
zu
sein?
我只能偷偷在心裡說著
ho
no
no
no
Ich
kann
nur
heimlich
in
meinem
Herzen
sagen,
ho
no
no
no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
是我
一直在你身後
Ich
bin
es,
der
immer
hinter
dir
steht
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
是我
是我
是我一直在你身邊
守候
Ich
bin
es,
ich
bin
es,
ich
bin
es,
der
immer
an
deiner
Seite
wacht
It's
not
fair
my
heart's
on
fire
Es
ist
nicht
fair,
mein
Herz
brennt
But
I'm
glad
to
be
your
spare
tire
Aber
ich
bin
froh,
dein
Ersatzreifen
zu
sein
You
don't
know
what
I
desire
Du
weißt
nicht,
was
ich
begehre
Wish
you
could
promise
me
that
I
will
be
the
one
Ich
wünschte,
du
könntest
mir
versprechen,
dass
ich
der
Eine
sein
werde
If
you
and
your
man
are
ever
undone
Falls
du
und
dein
Mann
euch
jemals
trennt
所以愛有幾分
你總是不停的疑問
Wie
viel
Liebe
braucht
es
also,
fragst
du
dich
ständig
你哭著說著
躺在我的胸口睡著了
Weinend
und
redend
bist
du
an
meiner
Brust
eingeschlafen
所以愛要幾分
才能夠成為好情人
Wie
viel
Liebe
braucht
es
also,
um
ein
guter
Liebhaber
zu
sein?
我只能偷偷在心裡說著
ho
no
no
no
Ich
kann
nur
heimlich
in
meinem
Herzen
sagen,
ho
no
no
no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
是我
一直在你身後
Ich
bin
es,
der
immer
hinter
dir
steht
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
es
bin,
der
dieses
Lied
singt
是我
是我
是我一直在你身邊
守候
Ich
bin
es,
ich
bin
es,
ich
bin
es,
der
immer
an
deiner
Seite
wacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eetu Kalavainen, Victor Ervard Saagfors, He Xian Xie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.