謝和弦 feat. Eetu Kalavainen - 備胎 - перевод текста песни на немецкий

備胎 - 謝和弦 feat. Eetu Kalavainenперевод на немецкий




備胎
Ersatzreifen
你說我比較像你的好朋友
Du sagst, ich sei eher wie dein guter Freund
總聽你訴說 你和他的沈默
Höre dir immer zu, wenn du von dir und seinem Schweigen erzählst
我說我比較像你的多啦A夢
Ich sage, ich sei eher wie dein Doraemon
你的問題比大雄還多
Deine Probleme sind zahlreicher als die von Nobita
那個誰 又怎樣 把你心傷透
Dieser Jemand, was hat er getan, um dein Herz zu brechen?
那個誰 又犯錯 吻別人的口
Dieser Jemand, hat wieder einen Fehler gemacht, küsst den Mund einer Anderen
那是誰 心甘情願這樣的承受
Wer ist es, der das bereitwillig erträgt?
有的時候 我真的他M的不懂
Manchmal verstehe ich es verdammt nochmal wirklich nicht
那個誰 到底是誰我不想了解
Dieser Jemand, wer er ist, will ich nicht wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich will nur alles in deinem Herzen verstehen
你懂 不懂 我也 會痛 只是從沒對你說
Verstehst du, verstehst du nicht, auch ich habe Schmerz, habe es dir nur nie gesagt
所以愛有幾分 你總是不停的疑問
Wie viel Liebe braucht es also, fragst du dich ständig
你哭著說著 躺在我的胸口睡著了
Weinend und redend bist du an meiner Brust eingeschlafen
所以愛要幾分 才能夠成為好情人
Wie viel Liebe braucht es also, um ein guter Liebhaber zu sein?
我只能偷偷在心裡說著 ho no no no
Ich kann nur heimlich in meinem Herzen sagen, ho no no no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
是我 一直在你身後
Ich bin es, der immer hinter dir steht
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
是我 是我 是我一直在你身邊 守候
Ich bin es, ich bin es, ich bin es, der immer an deiner Seite wacht
那個誰 又怎樣 把你心傷透
Dieser Jemand, was hat er getan, um dein Herz zu brechen?
那個誰 又犯錯 吻別人的口
Dieser Jemand, hat wieder einen Fehler gemacht, küsst den Mund einer Anderen
那是誰 心甘情願這樣的承受
Wer ist es, der das bereitwillig erträgt?
有的時候 我真的他M的不懂
Manchmal verstehe ich es verdammt nochmal wirklich nicht
那個誰 到底是誰我不想了解
Dieser Jemand, wer er ist, will ich nicht wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich will nur alles in deinem Herzen verstehen
你懂 不懂 我也 會痛 只是從沒對你說
Verstehst du, verstehst du nicht, auch ich habe Schmerz, habe es dir nur nie gesagt
所以愛有幾分 你總是不停的疑問
Wie viel Liebe braucht es also, fragst du dich ständig
你哭著說著 躺在我的胸口睡著了
Weinend und redend bist du an meiner Brust eingeschlafen
所以愛要幾分 才能夠成為好情人
Wie viel Liebe braucht es also, um ein guter Liebhaber zu sein?
我只能偷偷在心裡說著 ho no no no
Ich kann nur heimlich in meinem Herzen sagen, ho no no no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
是我 一直在你身後
Ich bin es, der immer hinter dir steht
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
是我 是我 是我一直在你身邊 守候
Ich bin es, ich bin es, ich bin es, der immer an deiner Seite wacht
It's not fair my heart's on fire
Es ist nicht fair, mein Herz brennt
But I'm glad to be your spare tire
Aber ich bin froh, dein Ersatzreifen zu sein
You don't know what I desire
Du weißt nicht, was ich begehre
Wish you could promise me that I will be the one
Ich wünschte, du könntest mir versprechen, dass ich der Eine sein werde
If you and your man are ever undone
Falls du und dein Mann euch jemals trennt
所以愛有幾分 你總是不停的疑問
Wie viel Liebe braucht es also, fragst du dich ständig
你哭著說著 躺在我的胸口睡著了
Weinend und redend bist du an meiner Brust eingeschlafen
所以愛要幾分 才能夠成為好情人
Wie viel Liebe braucht es also, um ein guter Liebhaber zu sein?
我只能偷偷在心裡說著 ho no no no
Ich kann nur heimlich in meinem Herzen sagen, ho no no no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
是我 一直在你身後
Ich bin es, der immer hinter dir steht
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich es bin, der dieses Lied singt
是我 是我 是我一直在你身邊 守候
Ich bin es, ich bin es, ich bin es, der immer an deiner Seite wacht





Авторы: Eetu Kalavainen, Victor Ervard Saagfors, He Xian Xie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.